| The National OSW forms part of this Policy Coordination Unit within the Presidency through the Chief Directorate: Programmes. | Национальное УПЖ входит в состав этого подразделения по координации политики в рамках аппарата президента через Главный директорат по программам. |
| The Chief Technical Adviser and the Ministry questioned the necessity of some of the consultancies since Centre staff could have prepared such documents. | Главный технический советник и министерство выражали сомнение в необходимости некоторых видов консультативного обслуживания, поскольку сотрудники Центра могли сами подготовить такие документы. |
| However, the former Chief Technical Adviser informed OIOS that he had not received any instructions regarding PAS. | Однако бывший главный технический советник сообщил УСВН о том, что он не получал никаких инструкций в отношении ССА. |
| At the present time, there is a Chief Magistrate and 14 resident magistrates centred in the main towns. | В настоящее время существует главный магистратский суд и 14 местных магистратских судов, расположенных в главных городах. |
| Vilnius City Chief Police Commissariat is among the participants in the implementation of the aforesaid programme. | Участие в осуществлении упомянутой выше Программы принимает, в частности, Главный полицейский комиссариат города. |
| The Chief Surveyor took up residence in Asmara on 15 November 2001. | Главный топограф прибыл к месту проживания в Асмэре 15 ноября 2001 года. |
| 1968-1971: Chief Prosecutor for the Drug Department | 1968-1971 годы: главный обвинитель департамента по контролю над наркотиками |
| The Advisory Committee notes that the Chief Information Technology Officer was appointed in August 2007. | Комитет отмечает, что Главный сотрудник по информационным технологиям был назначен в августе 2007 года. |
| Upon enquiry, the Committee was informed that the Joint Chief Mediator had taken up residence in El Fasher. | В ответ на запрос Комитет был информирован о том, что Совместный главный посредник основал свою резиденцию в Эль-Фашире. |
| The Chief Administrative Officer would also be the designated Area Security Coordinator for the exclusive use area. | Главный административный сотрудник будет также выполнять функции назначенного координатора по вопросам безопасности в районе, находящемся в исключительном пользовании Базы. |
| The Chief Risk Officer most frequently reports to the highest level in an organization. | Главный сотрудник по рискам зачастую представляет доклады руководителям организации самого высокого уровня. |
| (b) Chief Media Producer: the Mission intends to enhance its capacity to work with television and other electronic media. | Ь) главный продюсер: Миссия намерена расширять свои возможности для работы с телевидением и другими электронными СМИ. |
| Since August 2007, the Chief Information Technology Officer has spearheaded the drive for a strong and unified ICT strategy. | С августа 2007 года Главный сотрудник по информационным технологиям возглавляет деятельность по разработке эффективной единой стратегии в области ИКТ. |
| The Chief Psychiatrist monitors the standards of psychiatric care throughout Western Australia and receives and acts on complaints. | Главный психиатр контролирует соблюдение стандартов психиатрического лечения на территории Западной Австралии, а также получает жалобы и принимает по ним решения. |
| The Chief Psychiatrist reports to the Director General of Health and is independent of mental health services. | Главный психиатр подчиняется генеральному директору служб здравоохранения и не зависит от официальных служб охраны психического здоровья. |
| The Chief Psychiatrist monitors the standards of service to involuntary detained patients at regular intervals through a clinical governance framework. | Главный психиатр контролирует соблюдение стандартов оказания медицинской помощи недобровольно госпитализированным пациентам через регулярные промежутки времени на предмет их соответствия требованиям больничного обслуживания. |
| The Executive Chief Procurement Officer or his/her delegate may procure corporate insurance contracts to mitigate the risks of catastrophic losses to UNOPS. | Главный административный сотрудник по закупкам или лицо, которому он/она делегировал/делегировала полномочия, может заключать общеорганизационные страховые контракты для уменьшения рисков, сопряженных с катастрофическими потерями для ЮНОПС. |
| The Executive Chief Procurement Officer, or authorized personnel, may, as appropriate, enter into agreements for such purposes. | Главный сотрудник по вопросам закупок или уполномоченный персонал может при необходимости заключать соответствующие соглашения. |
| The Executive Chief Procurement Officer may authorize the participation of UNOPS in competitive selection processes, such as tenders. | Главный сотрудник по вопросам закупок может санкционировать участие ЮНОПС в процедурах конкурсного отбора, таких, например, как торги. |
| The Executive Chief Procurement Officer may authorize the establishment of long-term agreements with contractors. | Главный сотрудник по вопросам закупок может санкционировать заключение долгосрочных соглашений с поставщиками/подрядчиками. |
| The Executive Chief Procurement Officer may delegate responsibility under the present Rule. | Главный сотрудник по вопросам закупок может делегировать обязанности в соответствии с настоящим правилом. |
| (b) The Chief Information Technology Officer will coordinate with the Member States their requirements of connectivity. | Ь) Главный сотрудник по информационным технологиям будет координировать с государствами-членами их потребности в подсоединении к сетям. |
| In that respect, the United Nations and the Joint Chief Mediator for Darfur have intensified their consultations with the relevant actors. | В этой связи Организация Объединенных Наций и общий Главный посредник по Дарфуру активизировали свои консультации с соответствующими заинтересованными сторонами. |
| The Chief Budget Officer conducts verification exercises every fiscal year. | Главный сотрудник по бюджетным вопросам проводит проверку каждый финансовый год. |
| The Section is headed by a Chief Procurement Officer and staffed by a total of 10 staff members. | Секцию возглавляет Главный сотрудник по закупкам, а ее штат состоит в общей сложности из 10 сотрудников. |