I would certainly want the police to know who murdered me. |
Я бы, конечно, хотел, чтобы полиция знала, кто убил меня. |
Well, you certainly know about the dedicated teacher, the struggling writer. |
Тебе, конечно, известно о преданном учителе, о борющемся писателе. |
This project's certainly more complicated than anything he's dealt with. |
Этот проект, конечно, более сложный, чем что-либо, с чем он имел дело. |
It would certainly never happen on the radio. |
Это конечно никогда не произойдет на радио. |
And he certainly doesn't love me. |
И он, конечно, меня не любит. |
I don't know, but they've certainly become part of the colony. |
Я не знаю, но они, конечно, стали частью колонии. |
Brian certainly had a track record of turning round companies. |
Брайан, конечно, было послужной список из поворачиваясь компаний. |
Well, I'll certainly be ready. |
Я, конечно, буду готов. |
No salami and certainly no bologna! |
Никакой салями и, конечно, никакой болонской колбасы! |
And it certainly doesn't sound like one either. |
И конечно он не звучит так же. |
It certainly would explain a lot. |
Это, конечно, многое бы объяснило. |
AS certainly saves, but it is better to do it at once. |
Спасает конечно AS, но лучше все-таки делать это сразу. |
We are certainly amazing, and we regularly solve complex problems with amazing creativity. |
Мы конечно поразительны, и мы постоянно решаем сложные задачи с невероятно творческим подходом. |
And I'm certainly looking forward with immense excitement to it being turned on. |
И я конечно жду с огромным волнением, когда он будет включен. |
I certainly support the START vote. |
Я, конечно, поддерживаю это голосование. |
I'll certainly give you money to buy soap. |
Я, конечно, дам вам деньги на мыло. |
They'll certainly do this for you. |
Уж конечно, для вас они согласятся. |
I certainly don't allow things like that in my church. |
Я конечно же не разрешаю приносить такие вещи в церковь. |
And we certainly see it in the world of business. |
И, конечно же, мы наблюдаем это в бизнесе. |
The animal is solidified certainly, but it's not crumbly stone. |
Зверь конечно твёрдый, но это не камень. |
And I certainly didn't do it on purpose. |
И конечно же, я не делал этого нарочно. |
I certainly understand if you don't want to be there. |
Я конечно понимаю, если Вы не хотите быть там. |
I'll certainly do that, Control. |
Конечно, я все сделаю, Контрол. |
Why, certainly, Miss Sharma. |
Конечно, почему нет, мисс Шарма. |
Well, he certainly knows I've perfected a system of navigation. |
Он, конечно, знает, что я усовершенствовал систему навигации. |