Английский - русский
Перевод слова Certainly
Вариант перевода Конечно

Примеры в контексте "Certainly - Конечно"

Примеры: Certainly - Конечно
That certainly would fit in to their tribal customs. Это, конечно, может соответствовать привычкам их племени.
I can certainly see the serious implications. Не вижу ничего смешного, Джим. Нет, конечно, ты права.
And beauty doesn't equate to goodness, and certainly doesn't equate to contentment. И красота не означает добродетель, и конечно же не отождествляется с удовлетворенностью.
But by 1929, certainly by 1950, we had central heating everywhere. Но к 1929-му, и уж конечно к 1950-му году во всех домах было центральное отопление.
You certainly don't get it from my side of the family. Ты, конечно же, не заметишь этого с моей стороны семьи.
And we certainly don't believe in adultery. И, конечно, мы не признаем прелюбодеяния.
Jonathan, certainly knows, how to make an entry. Джонатан, конечно, знает, как сделать запись.
To be an anarchist in Salt Lake City was certainly no easy task... especially in 1985. Быть анархистом в Солт-Лейк-Сити было конечно не так уж легко... особенно в 85ом...
I certainly understand, Vitek, you as an orphan care unit of society to build... Я конечно понимаю, Витек, ты как сирота хочешь ячейку общества соорудить...
But it certainly boosts Obama's international credibility and improves his prospects of deterring other global rivals. Это, конечно, повышает международный авторитет Обамы и улучшает его перспективы по сдерживанию других мировых конкурентов.
There is certainly reason for concern - beginning in China. Конечно есть повод для беспокойства - начавшийся в Китае.
If there is only one time, certainly can not serve as the Sunnah. Если есть только один раз, конечно, не может служить Сунне.
Well, you're certainly living up to our expectations. Ну, ты, конечно, соответствуешь моим ожиданиям.
[Scoffs] I certainly wouldn't voice them publicly. Я, конечно, не высказывала бы их публично.
You certainly skimped on the fabric, Mrs. Carouzos... Вы, конечно, сэкономили на ткани, миссис Каружош...
Well, I certainly don't want to interfere with orange picking day. Я... Ну, я, конечно, не хочу помешать сбору апельсинов.
And we certainly wish the couple well. И конечно же, мы желаем счастья новобрачным.
I certainly forgave you for it. Конечно же, я тебя простил.
And I certainly need the money, times are tough. Конечно же мне нужны деньги, времена трудные.
We certainly don't want to miss anything that might pass through it. Мы, конечно же, не хотим упустить ничего из того, что в ней есть.
No fast or ready-made solution and certainly no quick fix is in sight. Пока не просматривается никаких скорых или готовых решений и, конечно же, никаких спешных корректировок.
We certainly have to invite him! Конечно же, мы должны позвать его!
Right when this cathedral was built in the 11th century, services were sung certainly by men. Когда этот собор был построен в 11 веке, службы пели, конечно же, мужчины.
Well, getting your dinner at the right temperature certainly isn't one of them. Вот, держи свой ужин нужной температуры, но конечно, уже не идеальной.
Sure, a girl as pretty as you, certainly has a boyfriend. Конечно, у такой красивой девушки как ты наверняка есть парень.