Английский - русский
Перевод слова Certainly
Вариант перевода Конечно

Примеры в контексте "Certainly - Конечно"

Примеры: Certainly - Конечно
The Fed is certainly correct that current labor-market conditions imply significant economic waste and personal hardship. ФРС конечно правы в том, что нынешние условия на рынке труда обозначают значительный экономический отход и личные трудности.
This will certainly change the context in which Kim calculates the cost and benefits of his nuclear program. Это, конечно, изменит ситуацию, в которой Ким рассчитывает стоимость и преимущества при осуществлении ядерной программы.
They've certainly happened in your family. Они конечно случились в Вашей семье.
We can certainly make another call to Cold Case. Мы, конечно, можем открыть новое дело... но...
We have experiences in our lives, certainly, when sharing has been irresistible. Конечно, у каждого есть в жизни опыт, когда совместное пользование чем-то было неотразимо.
Short-run stability certainly seems attractive right now. Сегодняшняя кратковременная стабильность, конечно, кажется привлекательной.
They certainly make one stop and think. Они, конечно, заставляют остановиться и задуматься.
I'll certainly never fly again. И уж конечно я не смогу летать.
Of course, Gates and Buffett deserve praise, and we should certainly wish them well. Конечно, Гейтс и Баффет заслуживают похвалы, и мы должны пожелать им всего наилучшего.
True, the balance of power certainly is not what it was two years ago. Конечно, баланс сил не тот, каким он был два года назад.
A democratic Egypt would certainly be a more reliable partner. Демократический Египет, конечно, был бы более надежным партнером.
Populist anger is one of the most predictable, and certainly inevitable, consequences of today's financial and economic crisis. Ярость широких масс является наиболее предсказуемым и, конечно, неизбежным последствием сегодняшнего финансового и экономического кризиса.
This is certainly connected to California and Silicon Valley. Это, конечно, связано с Калифорнией и Силиконовой долиной.
And we certainly should think in the context of a criminal trial that that's unlikely, because of the presumption of innocence. И нам конечно должно так считать в контексте уголовного суда, что это маловероятно, в виду презумпции невиновности.
I certainly support the START vote. Я, конечно, поддерживаю это голосование.
We are certainly amazing, and we regularly solve complex problems with amazing creativity. Мы конечно поразительны, и мы постоянно решаем сложные задачи с невероятно творческим подходом.
But it was certainly a difficult period. Но, конечно, это было непростое время.
It certainly affects the way you walk, yes. Аллан МакРоби: Конечно, он влияет на то, как ты идешь.
Well, the trees would certainly be prettier on the way down. Деревья, конечно, видеть приятнее.
And Tony certainly wasn't forthcoming. А Тони, конечно, не настаивал.
Well, it certainly is good to see you. Я конечно, рад вас видеть.
They certainly wouldn't praise me. Они, конечно, не похвалят меня.
Will you tell Rhoda? - Why, certainly. Ты скажешь Роде? - Конечно.
You certainly were a two-fisted newspaper man, Mr Madvig. Вы конечно были энергичным газетчиком, мистер Мэдвиг.
I certainly don't feel like one. Которым, конечно, не являюсь.