Daisy certainly wouldn't be carrying his child. |
Дейзи, конечно, не не носила бы его ребенка. |
They certainly know how to build spacecraft. |
Они, конечно, знают, как построить космический корабль. |
It certainly stands out from the many out-designed mostly for men website. |
Это, конечно, отличается от многих из разработанных в основном для мужчин на сайте. |
Well, certainly more polite than you. |
Да уж конечно, намного вежливее, чем вы. |
Aspiring derivatives traders certainly will be more confident of their career prospects. |
Амбициозные торговцы производными финансовыми инструментами, конечно, смогут быть более уверены в перспективах своего карьерного роста. |
The United States is certainly big enough to produce great leaders. |
Соединенные Штаты, конечно, достаточно большие, чтобы дать миру великих лидеров. |
Obama certainly needs all the friends he can get. |
Обама, конечно, нуждается во всех друзьях, которых он может заполучить. |
We'd certainly done stupider things. |
Мы, конечно, делали вещи и поглупее. |
Demographic change has certainly been swift. |
Демографические изменения, конечно, происходят очень быстро. |
Jennifer certainly doesn't want a full-time bodyguard, even Frankie. |
Конечно, Дженнифер не хочет, чтобы её постоянно сопровождал телохранитель, даже Фрэнки. |
She certainly knows all of ours. |
Она, конечно, знает все о нас. |
It certainly made me feel better. |
Это, конечно, заставило меня чувствовать себя лучше. |
I mean, certainly it ended roughly. |
В смысле, закончилось все, конечно, неприятно. |
Well, I certainly never intended to let anybody see this. |
Хорошо, я конечно никогда не предполагал, что кто-нибудь сможет увидеть это. |
Well, he certainly got his revenge. |
Ну, он, конечно, получил свою месть. |
I know Michael certainly wants to. |
Я знаю, Майкл, конечно, хочет этого. |
You certainly have a way with people. |
Да, ты, конечно, умеешь общаться с людьми. |
We know that they're certainly doing their best to acquire nuclear weapons technology. |
Мы знаем, что они, конечно, делают всё возможное, чтобы получить технологию ядерного оружия. |
Curtains in the kitchen window certainly are an eyesore. |
Занавески в кухонном окне, конечно, - бельмо на глазу. |
She certainly looks good walking away from you. |
Она, конечно, выглядит хорошо когда уходит от тебя. |
Well, you people certainly have interesting problems. |
Да, ну у вас, конечно, интересные проблемы. |
Well, we certainly will not eat her. |
Ну, мы, конечно, не будем ее есть. |
And I certainly should have done so. |
И я, конечно, должна была сделать это. |
Some argument at this juncture certainly wouldn't hurt. |
Некоторые разъяснения, конечно, в данный момент не помешали бы. |
You should certainly win the costume prize. |
Вам, конечно, достанется приз за лучший костюм. |