It certainly creates an image. |
Это, конечно, создает образ. |
It's not a fish, certainly. |
Конечно, не рыба. |
I certainly do not. |
Конечно же, нет. |
You've certainly got a nerve. |
У тебя конечно есть нервы. |
Well, you certainly may. |
Ну конечно, можно. |
certainly, because of my wealth. |
конечно, из-за моего богатства. |
It's certainly worth trying. |
Это конечно стоит попробовать. |
We can certainly go. |
Конечно, мы можем сходить. |
You certainly do, Jack. |
Конечно нужна, Джек. |
The plague? - Well, a plague certainly. |
Ну, чума, конечно. |
I certainly - It's all right. |
я конечно - Все Хорошо. |
Why, certainly, Miss Sharma. |
Ну конечно, Мисс Шарма. |
It's certainly quite a curiosity. |
Это конечно весьма любопытно. |
It's certainly toughened me up. |
Что конечно, меня закалило. |
You certainly scared her off. |
Ты конечно боишься ее. |
I will certainly do that. |
Я конечно так и сделаю. |
We certainly appreciate that. |
Мы конечно же ценим это. |
It certainly won't be the last. |
И уж конечно не последняя. |
And, certainly, zones of skulls. |
И конечно же - ремонтные доки |
Well, you're certainly no lady. |
Конечно, ты не леди. |
Europe certainly needs Russian gas. |
Конечно, Европе нужен российский газ. |
The rhetoric has certainly improved. |
Красноречие, конечно, улучшилось. |
That certainly is not in the prospect. |
Конечно, такой перспективы нет. |
Why, certainly, Mrs. Leeson. |
Конечно, миссис Лисон. |
Yes, it certainly is. |
Да, это конечно. |