| It certainly creates an image. | Это, конечно, создает образ. |
| It's not a fish, certainly. | Конечно, не рыба. |
| I certainly do not. | Конечно же, нет. |
| You've certainly got a nerve. | У тебя конечно есть нервы. |
| Well, you certainly may. | Ну конечно, можно. |
| certainly, because of my wealth. | конечно, из-за моего богатства. |
| It's certainly worth trying. | Это конечно стоит попробовать. |
| We can certainly go. | Конечно, мы можем сходить. |
| You certainly do, Jack. | Конечно нужна, Джек. |
| The plague? - Well, a plague certainly. | Ну, чума, конечно. |
| I certainly - It's all right. | я конечно - Все Хорошо. |
| Why, certainly, Miss Sharma. | Ну конечно, Мисс Шарма. |
| It's certainly quite a curiosity. | Это конечно весьма любопытно. |
| It's certainly toughened me up. | Что конечно, меня закалило. |
| You certainly scared her off. | Ты конечно боишься ее. |
| I will certainly do that. | Я конечно так и сделаю. |
| We certainly appreciate that. | Мы конечно же ценим это. |
| It certainly won't be the last. | И уж конечно не последняя. |
| And, certainly, zones of skulls. | И конечно же - ремонтные доки |
| Well, you're certainly no lady. | Конечно, ты не леди. |
| Europe certainly needs Russian gas. | Конечно, Европе нужен российский газ. |
| The rhetoric has certainly improved. | Красноречие, конечно, улучшилось. |
| That certainly is not in the prospect. | Конечно, такой перспективы нет. |
| Why, certainly, Mrs. Leeson. | Конечно, миссис Лисон. |
| Yes, it certainly is. | Да, это конечно. |