Английский - русский
Перевод слова Certainly
Вариант перевода Конечно

Примеры в контексте "Certainly - Конечно"

Примеры: Certainly - Конечно
Certainly, the old friends are good. but I know everything about them. Старые друзья, конечно, штука хорошая, но, к сожалению, их знаешь уже наизусть.
Certainly no one from a random apartment building in Connecticut. Конечно, никто из случайного дома в Коннектикуте.
Certainly, a man of your education and obvious love of family understands the importance of this issue. Конечно, человек вашего воспитания и очевидно любви к семье понимает важность этого вопроса.
Certainly I was upset that Charlotte left me f or him. Конечно я расстроился, что Шарлотта сбежала от меня к нему.
Certainly now it's going through Olmenhof. Конечно, она проходит через Ольменхоф.
Certainly, you can choose not to believe, ... Но теперь вы, конечно, можете усомниться в том,...
Certainly your husband doesn't fall into the category of import. Конечно же, ваш муж не попадает в категорию важных.
Certainly Robert Kennedy suggested at the end of the speech exactly that. Конечно же, Роберт Кеннеди предложил именно это в конце своей речи.
Certainly was not expecting to find a couple of corpses, I can tell you. И конечно, я не собирался там найти парочку трупов, прямо тебе скажу.
Certainly how I can get a confession. И конечно, поможет мне добиться признания.
Certainly loud and clear, but I... Конечно громко и звонко, но я...
Certainly, if it's for your notes. Конечно, если это для ваших пометок.
Certainly, the risk to the hospital would be accountable. Конечно, подлежал бы учету риск для больницы.
Certainly, many workers, specially in agriculture, have no other choice but to work in the informal sector. Конечно, у многих работников, особенно в сельском хозяйстве, нет другого выбора, кроме работы в неформальном секторе.
Certainly, the answer is a combination of both. Конечно, ответом является сочетание обоих факторов.
Certainly, it has only increased my own determination that we should defeat international terrorism. Конечно, это только усилило мою решимость добиться успеха в нашей борьбе с международным терроризмом.
Certainly, that would be our hope. Конечно, именно на это мы и рассчитываем.
Certainly, in a more open and integrated world economy, both the quantity and quality of investment are increasingly influenced by external factors. Конечно, в более открытой и интегрированной мировой экономике и количество, и качество инвестиций все чаще определяется внешними факторами.
Certainly its efficiency needs to be enhanced. Ее эффективность, конечно, нужно поднимать.
Certainly, it is impossible, and even not necessary to give exhaustive lists of actors and items they perform. Конечно, невозможно, да пожалуй и не стоит приводить исчерпывающие списки артистов и номеров, которые они исполняют.
Certainly was not my problem as a command line things did not work. Конечно, не моя проблема, в командной строке вещей не работают.
There's something else, I'm sure of it. Certainly. Что-то другое, я уверен. Конечно.
Certainly can not go to unfounded speculation and hearsay. Конечно, не может идти на необоснованные спекуляции и слухи.
Certainly, it would be desirable, that more people have arrived on the exhibition. Конечно, хотелось бы, чтобы на выставку приехало больше людей.
Certainly in documentary form, and perhaps in fiction, feature form. Конечно, в документальной форме, и, возможно, в художественной, особенной форме».