Английский - русский
Перевод слова Certainly
Вариант перевода Конечно

Примеры в контексте "Certainly - Конечно"

Примеры: Certainly - Конечно
I certainly don't mean to imply any sympathy for him. Конечно, это не означает, что я испытывал симпатию к нему.
And I certainly couldn't have built this ship to return home. И конечно, не построил бы этот корабль, чтоб вернуться домой.
He certainly never looked like that. Конечно, он никогда так не выглядел.
François Mitterrand certainly try to do something. Франсуа Миттеран, конечно, попробует сделать что-нибудь.
Well, it certainly brought her and Raymond together. Ну, это, конечно, примирило её и Рэймонда.
Hello, Jane! ""-You've certainly been elusive. Здравствуй, Джейн! - Ты, конечно, был неуловим.
We're certainly capable of surviving this one. Мы, конечно, сможем пережить этот.
Is certainly convenient for the zoo. Для зоопарка это, конечно, удобно.
Your sister will certainly be busy, but I would like it uèiniš something. Твоя сестра, конечно, будет занята.
(GROANS) - Yes, certainly. (СТОНЫ) - Да, конечно.
I certainly cannot tell you that Russia quietly sold an obsolete tactical satellite to a certain telecom in Mumbai. Я, конечно же, не могу тебе сказать, что Россия по тихому продала устаревший тактический спутник... какой-то телекоммуникационной компании в Мумбаи.
I'm certainly glad to see you back. И я конечно же рад что ты вернулся.
He certainly doesn't want to meet him. И конечно же, он не захочет с ним видеться.
I was certainly a change from his Cambridge girlfriends. Я конечно же отличалась от его подружек из Кембриджа.
Well, I'm certainly open to the idea. Конечно же, я приветствую эту идею.
You certainly picked a tough name to pin down. Вы, конечно, выбрали такое имя, чтобы вас трудно было найти.
And certainly, as of yet, no "Speech of Hope" for this fallen people. И, конечно, пока никаких «Речей надежды» для этих падших людей.
None of these catastrophic scenarios has occurred, but they certainly cannot be ruled out. Ни один из этих катастрофических сценариев не случился, но они, конечно, не исключены.
A strong dollar and a weak euro is certainly the most popular bet of 2015. Сильный доллар и слабый евро, конечно, самая популярная ставка в 2015 году.
That may be practical, but it certainly is not morally defensible. Может быть, это прагматично, но, конечно, морально безнравственно.
The derivatives market certainly helps spread risk more widely than this superficial calculation implies, but the basic point stands. Рынок производных ценных бумаг, конечно, помогает распространять риски более широко, чем предполагает это поверхностное вычисление, но в основном это утверждение верно.
That is certainly true of the United States. Это, конечно, верно в отношении Соединенных Штатов.
And changes will certainly be needed. И изменения, конечно, будут необходимы.
Well, we can certainly negotiate, Max. Ну, мы конечно можем договориться, Макс.
The issue is certainly solvable, especially given an excellent education system and high-quality institutions of all kinds. Проблема, конечно, решаема, особенно на фоне великолепной системы образования и высококачественных институтов любого рода.