Английский - русский
Перевод слова Certainly
Вариант перевода Конечно

Примеры в контексте "Certainly - Конечно"

Примеры: Certainly - Конечно
It's certainly nothing for you to be jealous of, major. И, конечно же, Вам, майор, тут нечему завидовать.
No, but the diagnosis of amnesia and fugue state certainly explains the bruising I saw. Нет, но диагноз амнезии и диссоциативной пориомании конечно, объясняет я видела гематомы.
Well, sure, you've certainly earned our trust. Да, конечно, ты точно заслужил наше доверие.
And two, certainly your mother did not get married in this dress. Во-вторых, конечно же, твоя мама не выходила замуж в этом платье.
I certainly don't care what you think of me. И уж конечно мне всё равно, что вы обо мне думаете.
And you certainly can't deny that you were capable of doing it. И вы, конечно, не можете отрицать что умеете это делать.
It certainly keeps those guys busy in that window, I can tell you. Это, конечно, хранит эти ребята заняты в этом окне я могу вам сказать.
Forsaking all others, certainly, but... music. Оставив все другие, конечно, но... музыка.
No, you certainly don't. Нет, ты, конечно, не хочешь.
And you're certainly no match for your father. И ты, конечно, не соответствуешь своему отцу.
That's certainly true, but I'm far too old and... Это, конечно, верно, но я слишком стара и...
I'm certainly looking forward to having a properly functioning Tardis. Я, конечно, с нетерпением жду правильно функционирующую ТАРДИС.
We-well, you certainly seem talented and all, But I need... Ну, ты конечно талантлива и все такое, но мне...
But if you'd like to add them, I certainly can do that. Но если вы хотите, чтобы я их добавила, я конечно могу сделать это.
I certainly like living away from home. Мне конечно нравится жить вдали от дома.
I certainly had you figured wrong, Lou. Smart girl like you. Я конечно не могу тебя учить, Лу,... такую умную женщину, как ты.
No, but it certainly explains a lot. Нет, но это, конечно, многое объясняет.
I mean, it's certainly possible. То есть, конечно, возможно.
I'm certainly willing to discuss the issue with him. Я, конечно, охотно обсудил бы с ним этот вопрос.
I certainly would be willing to work with you on this. Конечно, я был бы рад поработать над этим вместе с Вами.
He's certainly proving a tonic to Archie. Он, конечно, поднимает настроение Арчи.
Certainly, Monsieur Ligre, certainly. Конечно, месье Лигр, конечно.
And it's certainly no reason to keep our boys apart. Конечно, это не повод разлучать наших детей.
Certainly you can discuss these kinds of things, but I take it that the coordinators were chosen by the whole platform, and that certainly included Syria then, so this is certainly something I ask myself. Конечно, такого рода вещи можно дискутировать, но, как я понимаю, выбор координаторов был произведен всей платформой, но тогда это наверняка включало и Сирию, и вот на этот счет я, конечно, и задаюсь вопросом.
There's certainly another way to look at it. Конечно, есть и другая точка зрения.