But I certainly understand people... |
Но я, конечно, понимаю людей... |
I'll certainly try. |
Конечно, я об этом и говорю. |
And you certainly swimmed. |
Ну, и конечно вы учились плавать. |
It certainly sounds exciting. |
Это, конечно, очень классная идея. |
I certainly never have. |
Я, конечно, никогда не позволял. |
Thatcher certainly did not. |
Тэтчер, конечно, так не считала. |
It certainly takes some time. |
Это, конечно, займёт какое-то время. |
You certainly handled that well. |
Конечно, ты хорошо с этим справился. |
I know I certainly was. |
Я знаю, я там был, конечно. |
My manners certainly are. |
О, конечно, мои манеры. |
We're certainly trying. |
Мы, конечно же, пытаемся. |
We will certainly come! |
- Ну конечно же, мы придем. |
It certainly wasn't me. |
Конечно, так было и со мной. |
And I certainly kill her. |
И, конечно же, я не убивал её. |
Could certainly be improved. |
Конечно, она может быть улучшена. |
He certainly got your goat. |
Он, конечно, выведет тебя из равновесия. |
They certainly expect someone important. |
Они ждут, конечно, кто-то важного. |
It is not you certainly |
И, конечно, не в тебе. |
We certainly do get around |
Мы, конечно, сделаем по-своему, |
I can certainly try. |
Я, конечно, могу попробовать. |
Membership itself will certainly help. |
Конечно, окажут помощь сами члены Евросоюза. |
That would certainly work. |
Это, конечно, сработало бы. |
He certainly thinks so. |
Он, конечно, думает так. |
For him, certainly. |
Стоит, для него, конечно. |
And you certainly have. |
А ты, конечно, изменилась. |