Английский - русский
Перевод слова Certainly
Вариант перевода Конечно

Примеры в контексте "Certainly - Конечно"

Примеры: Certainly - Конечно
I certainly never thought I would return in this way. Я конечно никогда не думал, что я вернусь таким образом.
It's certainly an improvement over the rehabilitation hospital. Конечно, ему понадобится время на реабилитацию.
You certainly are traveling far afield. Вы, конечно, очень далеко забрались.
No. No, that certainly doesn't sound normal for a boy his age. Нет, нет, конечно, это звучит ненормально для мальчика его возраста.
Well, Meyer certainly would be a super left field choice... Майер, конечно, будет кандидатом с крайнего фланга...
Mate, it is certainly possible. Дружище, конечно, это возможно.
I certainly shan't do it if you mind. Я, конечно, не буду смотреть, если вам это не нравится.
And if you're not ready to leave him, it's certainly understandable. И если ты не готова оствлять его, это, конечно, понятно.
It certainly won't be easy. Это, конечно, будет нелегко.
And I certainly didn't kill him. И я конечно не убивал его.
And we certainly should think in the context of a criminal trial that that's unlikely, because of the presumption of innocence. И нам конечно должно так считать в контексте уголовного суда, что это маловероятно, в виду презумпции невиновности.
Why, you'd certainly better. Да, конечно, это, лучше.
He was two miles away... and he certainly wasn't driving that car. Он был в двух милях от того места и, конечно же, не мог вести эту машину.
And certainly in the world of vaccines that can be important. А в мире вакцин это, конечно же, важно.
And he certainly wasn't untroubled, even as a child. И, конечно, он не был беззаботным, даже когда был ребенком.
And he certainly holds a grudge. И он, конечно, затаил обиду.
But it was certainly a difficult period. Но, конечно, это было непростое время.
This is certainly connected to California and Silicon Valley. Это, конечно, связано с Калифорнией и Силиконовой долиной.
Yes, sir, we certainly do. Да, сэр, мы конечно сделаем.
Well, with India after my job, I certainly can't expect her to handle things. Поскольку Индия ждёт моего провала, конечно я не могу поручить ей это.
You're certainly a man comfortable with long, pensive silences. Вы, конечно, человеку комфортно с длинными задумчивыми паузами.
Well, certainly that's a possibility, Dude. Ётого, конечно, тоже нельз€ исключать.
3000 children at least have probably had their lives saved and certainly their outcomes massively improved. 3000 детей, по крайней мере, сохранили свои жизни и, конечно, их результаты потрясающе улучшились.
It could certainly happen to me. Это, конечно, могло случиться.
There will certainly be some notoriety. Конечно, это приведет к огласке в обществе.