Английский - русский
Перевод слова Border
Вариант перевода Пограничных

Примеры в контексте "Border - Пограничных"

Примеры: Border - Пограничных
Administration of justice is an important issue in the three Southern Border Provinces. Отправление правосудия - важный вопрос в трех южных пограничных провинциях.
Border tax adjustment and policies to promote transition to green economy have emerged as a new source of trade frictions. Одним из новых поводов для торговых разногласий является корректировка пограничных сборов в целях содействия переходу к «зеленой экономике».
Border tax adjustments and measures to support local producers of green sectors have generated several disputes (see box 3). Поводом для разногласий стала корректировка пограничных сборов и меры по поддержке местных производителей экологических секторов экономики (см. вставку З).
The Joint Border Force, established pursuant to the agreement of 15 January 2010, is operating to the satisfaction of both parties. Действия Совместных пограничных сил, созданных по соглашению от 15 января 2010 года, удовлетворяют обе стороны.
Border measures, including import tariffs, tariff-rate quotas пограничных мер, в том числе импортных тарифов, тарифных квот
Border agencies are required to maintain a fine balance between facilitating trade and transport and asserting regulatory controls. От пограничных служб требуется обеспечивать неустойчивое равновесие между содействием торговле и перевозкам и выполнением соответствующих нормативных положений.
The law also establishes that the Border Police Centres are able to expel foreigners who cannot enter Italian territory. В законе также предусматривается, что сотрудники пограничных полицейских пунктов имеют право высылать иностранцев, не имеющих права на въезд на территорию Италии.
The Panel notes that the Border Receipts for significant numbers of returned property also set out the terms of the UNROP agreement and procedures proposed. Группа отмечает, что в пограничных квитанциях на возврат многих видов имущества также перечисляются условия соглашения ОООНВС и предложенные процедуры.
The State Committee on Border Troops. Государственный комитет пограничных войск Республики Беларусь.
The structure of the Border Troops is defined in the Act on "the Border Troops of Ukraine". Структура Пограничных войск Украины определена Законом Украины «О Пограничных войсках Украины».
The group comprises representatives of the CIS/PKF, the Russian Border Forces, the Tajik Border Forces, the CNR and UNMOT. В состав группы входят представители Миротворческих сил СНГ, российских пограничных сил, таджикских пограничных сил, КНП и МНООНТ.
Progress was also made in the drafting of the decree law on the Border Operations Coordination Commission. Кроме того, был достигнут прогресс в разработке декрета-закона о Комиссии по координации операций в пограничных районах.
The central administrative organ of the Border Troops, the State Committee for the Protection of the State Border, is a central executive body. Центральный орган управления Пограничных войск Украины - Государственный комитет по делам охраны государственной границы Украины - является центральным органом исполнительной власти.
5.9 System of traction on Border Station and on Border tracks 5.9 Система тяги на пограничной станции и на пограничных железнодорожных путях
Along the northern Green Border, within the area of responsibility of the Common Border Force, it was found that most of the recommendations of Team I concerning its management have been initiated to a greater or lesser degree. Что касается северной части «зеленой границы», находящейся в пределах района ответственности Объединенных пограничных сил, то здесь Группа отметила, что большинство рекомендаций первой Группы, касающихся пограничного контроля, уже начали выполняться в той или иной степени.
The Law of the Republic of Azerbaijan "On Border Troops" was adopted on January 6, 1994. Закон Азербайджанской Республики «О пограничных войсках» был принят 6 января 1994 года.
His military obligation he served in the Border Guard. Его отец - проходил службу в пограничных войсках.
Border areas are being cleared of land-mines which will further stimulate movements of both refugees and displaced persons. В настоящее время проводятся операции по обезвреживанию наземных мин в пограничных районах, что в еще большей степени будет стимулировать миграцию беженцев и перемещенных лиц.
From a previously neutral attitude, they increasingly consider the presence of the Russian Border Forces as tantamount to occupation. Если раньше оно было нейтральным, то теперь люди все больше считают, что присутствие российских пограничных войск равноценно оккупации.
Border liaison officers can be useful in that respect. С этой целью можно использовать сотрудников пограничных служб по связи.
In Québec, the Canada Border Services Agency manages an Immigration Holding Centre for refugees. В провинции Квебек Управление пограничных служб Канады руководит работой Иммиграционного пересыльного центра для беженцев.
Customs and Border Protection Officers are empowered to search vessels and aircraft and to inspect cargo within the Australian jurisdiction. Сотрудники таможенных и пограничных служб наделены полномочиями проводить досмотр морских и воздушных судов и проверять груз в соответствии с законами Австралии.
The organization of 16 Border Sanitary-Epidemiological Stations has also been initiated. Кроме того, выдвинута инициатива по организации 16 пограничных санитарно-эпидемиологических станций. с.
Measures to Detect and Control Radioactive Contaminated Metallurgical Scrap at Border Checkpoints in Poland Меры по обнаружению и контролю металлургического лома, загрязненного радиоактивными веществами, на пограничных контрольно-пропускных пунктах в Польше
By fax dated 30 October 2006, the Canadian Border Services Agency notified the complainant that his request for deferral had been denied. Факсом от 30 октября 2006 года Управление пограничных служб Канады уведомило жалобщика, что его просьба об отсрочке отклонена.