Английский - русский
Перевод слова Border
Вариант перевода Пограничников

Примеры в контексте "Border - Пограничников"

Примеры: Border - Пограничников
One border policeman was injured by a stone. Один из пограничников получил ранение в результате попадания в него камня.
Smuggled arms and ammunition from Lebanon into Syria and opened fire on border guards. Перевозил контрабандным путем оружие и боеприпасы из Ливана в Сирию и обстрелял пограничников.
Thousands of border guards have lost their lives or have been wounded. Тысячи пограничников погибли или получили ранения.
The northern Kosovo Serbs remain firm in their opposition to EULEX transporting Kosovo border police and customs officers to gates 1 and 31. Сербы в северной части Косово по-прежнему выступают решительно против того, чтобы сотрудники ЕВЛЕКС доставляли косовских пограничников и таможенников на пропускные пункты 1 и 31.
He was accused by Hwang In Guk of stealing and concealing a border guard's weapon (pistol). Он был обвинен Хван Ин Гуком в краже и утаивании оружия пограничников (пистолет).
AI referred to the apparent increased numbers of extra-judicial executions by border guards to prevent people leaving DPRK. МА обратила внимание на явное увеличение числа внесудебных казней со стороны пограничников в попытке предотвратить бегство людей из КНДР.
These recommendations are included in the training programme for border guards. Эти рекомендации были включены в программы профессиональной подготовки пограничников.
There are a handful of people making false documents and paying off border guards in Venezuela. Есть люди, которые изготовляют поддельные документы и откупаются от пограничников в Венесуэле.
Five border agents are rippin' apart your car as we speak. Там сейчас 5 пограничников обыскивают твою машину.
UNHCR intensified its advocacy on these issues, notably through training activities with border officials and the police. УВКБ активизировало свою пропагандистскую работу по этим вопросам, в частности путем организации учебных курсов для пограничников и полицейских.
The Republic of Moldova is ready to demilitarize also a considerable part of its carabineer troops and border guards. Республика Молдова готова к демилитаризации значительной части своего контингента карабинеров и пограничников.
Some 30 to 40 border policemen blocked the entrance to the building and pushed back the businessmen who tried to enter. Примерно 30-40 пограничников перекрыли вход в здание и оттеснили предпринимателей, попытавшихся войти в него.
In South Africa, border police training projects were held in partnership with NGOs and the South African Police Service. В Южной Африке вместе с правительственными организациями и полицейской службой Южной Африки осуществлялись проекты профессиональной подготовки пограничников.
In the past three years there had been eight complaints about border guards by 12 foreign nationals. В течение последних трех лет от 12 иностранных граждан поступило восемь жалоб на действия пограничников.
The author recalls that border guards were never required to make excessive use of their firearms. Автор утверждает, что от пограничников никогда не требовалось чрезмерного применения огнестрельного оружия.
We are currently exploring possibilities of contributing other civilian specialists, including prison guards, border guards and customs officers. В настоящее время мы изучаем возможности предоставления других гражданских специалистов, в числе тюремных надзирателей, пограничников и таможенников.
In the course of military operations, rebel forces were blocked by ten simultaneously landed border guard units. В ходе боевых действий блокирование сил противника осуществлялось десятью, одновременно высаженными десантами пограничников.
We were lucky - there were no border guards. Нам повезло, пограничников не было.
In 16 cases fire was opened at Yugoslav border guards by Albanian soldiers and armed civilians. Албанские солдаты и вооруженные гражданские лица 16 раз обстреливали югославских пограничников.
The Abkhaz announced their intention to assume control of maritime borders, once the Russian border guards had withdrawn. Абхазская сторона объявила о своем намерении взять морские границы после вывода российских пограничников под свой контроль.
They have now begun closely cooperating with IPTF and the Office of the High Representative in developing a strategy for a Bosnian border police. В настоящее время оно приступило в тесном сотрудничестве с СМПС и Канцелярией Высокого представителя к разработке стратегии для боснийских пограничников.
This Unit is involved in training border police in accordance with international standards, mainly at airports, throughout Bosnia. Данное подразделение занимается подготовкой пограничников в разных точках Боснии, главным образом в аэропортах, в соответствии с международными стандартами.
Meanwhile, the situation remains volatile and violent incidents have occurred against border policemen and Dominican citizens residing in Haiti. Тем временем обстановка остается нестабильной, и имели место инциденты, связанные с применением насилия в отношении пограничников и доминиканских граждан, проживающих в Гаити.
In Vienna, we are now discussing a similar or related idea of training border guards. В Вене мы обсуждаем сейчас аналогичные или связанные с этим идеи подготовки пограничников.
Five incidents in which stones were thrown at border police troops were reported in the Hebron area. Сообщалось о том, что в районе Хеврона имело место пять инцидентов, в ходе которых камни были брошены в пограничников.