In 2009 Sandberg was named to the board of The Walt Disney Company. |
В 2009 году Сэндберг вошла в правление Walt Disney Company. |
Subject only to any directions of the Governor-in-Council the board is responsible for the corporation's policy. |
Подотчётное только губернатору, правление несёт ответственность за корпоративную политику. |
I can't believe the board decided to let him come back. |
Я не могу поверить, что правление позволило ему вернуться. |
If the board want to go against my recommendation and bring him back, that's fine. |
Если правление хочет плюнуть на мою рекомендацию и вернуть его, пусть так. |
I was waiting to tell you Until the board approved my sublet tomorrow. |
Я хотел сказать вам, когда правление одобрит мое заявление об аренде. |
So the board's asked me to fix it. |
Так что правление попросило меня исправить это. |
A village management board was established in 1904 and the town attained municipal status in 1912. |
Правление деревни было основано в 1904 году и достигло статуса муниципалитета в 1912 году. |
Julian convinced the museum board to give him Dante's space. |
Джулиан убедил правление музея отдать ему кабинет Данте. |
It has been three months... and the board wishes to examine the patient. |
Через три месяца... правление желает обследовать пациента. |
Within GBC the board's powers are absolute. |
Правление GBC имеет в организации абсолютную власть. |
The board meets approximately six times a year to deal with current political and organisational issues. |
Правление собирается примерно шесть раз в год для рассмотрения текущих политических и организационных вопросов. |
David, the board and I have taken care of everything. |
Дэвид, правление и я позаботились обо всем. |
The board might not know, of course. |
Правление, конечно, не в курсе. |
Ford taking over the narrative launch at the 11th hour has made the board... uneasy. |
Вмешательство Форда в запуск сюжета в последний момент заставило правление нервничать. |
If Ford can't pull this off, the board will be looking for a replacement. |
Если Форд не справится, правление будет искать замену. |
It would be best if we presented at least a semblance of professionalism while the board is here. |
Будет лучше, если мы проявим хотя бы видимость профессионализма, пока правление здесь. |
Hammel and the board really appreciate your interest. |
Хаммел и правление ценят твою заинтересованность. |
The board seems to be unusually active this year. |
Правление, кажется, необычно активно в этом году. |
I don't care what the board thinks anymore. |
Мне больше нет дела до того, что думает правление. |
The board will never approve $5 million. |
Правление не согласится на пять миллионов. |
The board is behind you 100 percent. |
Правление поддерживает тебя на сто процентов. |
If the board sees Oscar as a liability, maybe you'll get the job permanently. |
Если правление посчитает Оскара обузой, то вы можете получить эту должность. |
The board has offered a sizeable reward for any information leading to an arrest. |
Правление предложило значительное вознаграждение за любую информацию, способствующую аресту. |
You're using endangered animals just to make points at board meetings. |
Вы используете уязвимых животных, чтобы убеждать правление. |
The board is concerned about a warehouse full of stock, bad press, protestors... |
Правление обеспокоено складом, переполненым товаром, отзывами в прессе, протестующими... |