| In 2009 Sandberg was named to the board of The Walt Disney Company. | В 2009 году Сэндберг вошла в правление Walt Disney Company. |
| Subject only to any directions of the Governor-in-Council the board is responsible for the corporation's policy. | Подотчётное только губернатору, правление несёт ответственность за корпоративную политику. |
| I can't believe the board decided to let him come back. | Я не могу поверить, что правление позволило ему вернуться. |
| If the board want to go against my recommendation and bring him back, that's fine. | Если правление хочет плюнуть на мою рекомендацию и вернуть его, пусть так. |
| I was waiting to tell you Until the board approved my sublet tomorrow. | Я хотел сказать вам, когда правление одобрит мое заявление об аренде. |
| So the board's asked me to fix it. | Так что правление попросило меня исправить это. |
| A village management board was established in 1904 and the town attained municipal status in 1912. | Правление деревни было основано в 1904 году и достигло статуса муниципалитета в 1912 году. |
| Julian convinced the museum board to give him Dante's space. | Джулиан убедил правление музея отдать ему кабинет Данте. |
| It has been three months... and the board wishes to examine the patient. | Через три месяца... правление желает обследовать пациента. |
| Within GBC the board's powers are absolute. | Правление GBC имеет в организации абсолютную власть. |
| The board meets approximately six times a year to deal with current political and organisational issues. | Правление собирается примерно шесть раз в год для рассмотрения текущих политических и организационных вопросов. |
| David, the board and I have taken care of everything. | Дэвид, правление и я позаботились обо всем. |
| The board might not know, of course. | Правление, конечно, не в курсе. |
| Ford taking over the narrative launch at the 11th hour has made the board... uneasy. | Вмешательство Форда в запуск сюжета в последний момент заставило правление нервничать. |
| If Ford can't pull this off, the board will be looking for a replacement. | Если Форд не справится, правление будет искать замену. |
| It would be best if we presented at least a semblance of professionalism while the board is here. | Будет лучше, если мы проявим хотя бы видимость профессионализма, пока правление здесь. |
| Hammel and the board really appreciate your interest. | Хаммел и правление ценят твою заинтересованность. |
| The board seems to be unusually active this year. | Правление, кажется, необычно активно в этом году. |
| I don't care what the board thinks anymore. | Мне больше нет дела до того, что думает правление. |
| The board will never approve $5 million. | Правление не согласится на пять миллионов. |
| The board is behind you 100 percent. | Правление поддерживает тебя на сто процентов. |
| If the board sees Oscar as a liability, maybe you'll get the job permanently. | Если правление посчитает Оскара обузой, то вы можете получить эту должность. |
| The board has offered a sizeable reward for any information leading to an arrest. | Правление предложило значительное вознаграждение за любую информацию, способствующую аресту. |
| You're using endangered animals just to make points at board meetings. | Вы используете уязвимых животных, чтобы убеждать правление. |
| The board is concerned about a warehouse full of stock, bad press, protestors... | Правление обеспокоено складом, переполненым товаром, отзывами в прессе, протестующими... |