Английский - русский
Перевод слова Board
Вариант перевода Правление

Примеры в контексте "Board - Правление"

Примеры: Board - Правление
The Bank's Executive Board assesses progress on gender programmes through evaluation reports prepared by the Operations Evaluations Department. Правление Банка проводит оценку прогресса в области реализации гендерных программ на основе докладов по оценке, подготавливаемых Департаментом по проведению оценок.
The Board considered the updated economic and other information that had been provided for its review of the interest rate. Правление рассмотрело обновленную экономическую и другую информацию, которая была представлена в целях проведения обзора процентной ставки.
The Board also stressed that control measures were primarily a tool for limiting the possibility of fraud. Правление также подчеркнуло, что меры контроля являются прежде всего инструментом ограничения возможностей для мошенничества.
The Board indicated that the financial arrangements for meeting the actuarial costs of such agreements would have to be determined by the States concerned. Правление отметило, что финансовые механизмы покрытия актуарных расходов по таким соглашениям должны будут быть определены с соответствующими государствами.
The representative of the Secretary-General expressed the hope that the Board would take a positive decision on this matter at its next session. Представитель Генерального секретаря выразил надежду, что на своей следующей сессии Правление примет позитивное решение по данному вопросу.
He expressed the hope that the Board would take a positive decision on the reclassifications at its next session. Он выразил надежду на то, что на своей следующей сессии Правление примет положительное решение по вопросу о реклассификации.
The Board should continue to monitor implementation of the measures, particularly as they related to costs/savings. Правление должно и впредь контролировать осуществление мер, особенно если они связаны с затратами/экономией средств.
These Bar Councils are administered by a Governing Board, enjoy legal personality and operate independently of one another. Во главе этих коллегий адвокатов стоит правление; они имеют статус юридического лица и действуют независимо одна от другой.
The Board had approved the extension of the current contract with the consulting actuary to 31 December 2010. Правление одобрило продление срока действия нынешнего контракта с актуарием-консуль- тантом до 31 декабря 2010 года.
The Trade and Development Board of UNCTAD considered the report of the independent eminent persons on 17 October 2003. Правление по вопросам торговли и развития ЮНКТАД рассмотрело доклад независимых видных деятелей 17 октября 2003 года.
FMS Board will then enter into agreements with the Ministry of Health which would stipulate the services to be offered. Впоследствии Правление ФМО заключит соглашения с министерством здравоохранения, в которых будут регламентированы предоставляемые виды обслуживания.
The Board took note of the financial statements for the biennium 2004-2005 and related data submitted by the Secretary/CEO. Правление приняло к сведению финансовые ведомости за двухгодичный период 2004-2005 годов и соответствующие данные, представленные Секретарем/главным административным сотрудником.
It looked forward to action by the Board by July 2007. Группа 77 надеется, что в июле 2007 года Правление примет необходимые меры.
The Board considered the proposed text of a transfer agreement with the World Trade Organization. Правление рассмотрело предлагаемый текст соглашения со Всемирной торговой организацией о передаче пенсионных прав.
In that regard, OIOS has informed the Fund's Chief Executive Officer and the Pension Board of its increased resource requirements. В этой связи УСВН информировало главного административного сотрудника Фонда и Правление Пенсионного фонда о своих возросших потребностях в ресурсах.
The Board was informed that only one case had been reviewed under the new article 35 bis. Правление было информировано о том, что в соответствии с новой статьей 35 бис было рассмотрено всего одно дело.
The Fund and the Board had met their obligations under the transfer agreements to the former Fund participants concerned. Фонд и Правление выполнили свои обязательства перед соответствующими бывшими участниками Фонда в соответствии с соглашениями о передаче пенсионных прав.
The Board also agreed to request the CEO/Secretary to report to the Standing Committee in 2001 on the status of the issue. Правление также решило просить ГАС/Секретаря представить Постоянному комитету в 2001 году доклад о положении дел по данному вопросу.
If necessary, additional steps would be considered by the Board in the future, based on the actual experience with those initial measures. В случае необходимости Правление рассмотрит в будущем дополнительные меры на основе фактического опыта, накопленного в связи с принятием первоначальных мер.
The Board notably appreciated the fact that all the conclusions and recommendations of the Working Group had been adopted by consensus. Правление с удовлетворением отметило тот факт, что все выводы и рекомендации Рабочей группы были приняты консенсусом.
The Board agreed that the problems associated with the adjustment of pensions after award should continue to be studied. Правление согласилось с тем, что проблемы, связанные с корректировкой пенсий после их назначения, по-прежнему должны являться предметом изучения.
The Board agreed fully with the Working Group's third set of proposals, as set out in paragraph 154. Правление полностью одобрило третью категорию предложений, разработанных Рабочей группой, которые излагаются в пункте 54.
The Board considered the possible application by the International Criminal Court to become a member organization of the Pension Fund. Правление рассмотрело вопрос о возможной подаче Международным уголовным судом заявления о приеме в члены Пенсионного фонда.
At its forty-third session, in 1991, the Board decided to adopt a two-year cycle for its regular sessions. На своей сорок третьей сессии, состоявшейся в 1991 году, Правление постановило принять двухгодичный цикл проведения своих очередных сессий.
The Board requested the CEO/Secretary to proceed with implementation of phase I of the project, within existing resources to the extent possible. Правление просило главного административного сотрудника/Секретаря приступить к осуществлению этапа I проекта, используя по возможности имеющиеся ресурсы.