Английский - русский
Перевод слова Board
Вариант перевода Правление

Примеры в контексте "Board - Правление"

Примеры: Board - Правление
Instead of the FHR Council and the Executive Committee of the FHR, the Federation Board was established. Вместо Совета ФХР и Исполкома ФХР было учреждено Правление Федерации.
The company's regulatory institutions are Participants' Meetings, its Council and Board. Органы управления обществом - собрание участников, совет и правление.
Managing Board - is the managing body of Enterprise. Правление - является органом управления предприятием.
The Board assembles regularly 5 to 6 times per year. Правление собирается 5-6 раз в год.
As a subsidiary organ of the General Assembly, it was incumbent upon the Board to respond to the request from its parent body. Являясь вспомогательным органом Генеральной Ассамблеи, Правление обязано выполнить просьбу своего вышестоящего органа.
The Board had also requested the Consulting Actuary and the Committee of Actuaries to consider an alternative set of assumptions for the participant growth rates. Правление также просило актуария-консультанта и Комитет актуариев рассмотреть альтернативные предположения относительно темпов роста числа участников.
The Board was apprised of the detailed observations made by the Secretary on this matter. Правление было информировано о детальных замечаниях Секретаря по данному вопросу.
The Board had endorsed the views of the Committee of Actuaries which were quoted in paragraph 115 of the report. Правление согласилось с замечаниями Комитета актуариев, которые приводятся в пункте 115 данного доклада.
The Board had suggested possible means of meeting the latter objectives. Правление предложило возможные пути достижения упомянутых последними целей.
The Pension Board attached great importance to the Fund's internal and external audit arrangements. Правление Пенсионного фонда придает большое значение механизмам внутренней и внешней ревизии Фонда.
The supreme management organ of the Fund shall be the Board of the Fund. Высшим органом управления Фондом является Правление Фонда.
The Commission and the Board must also be allowed to argue the merits of their decisions. Комиссия и Правление должны также иметь возможность отстаивать свои решения по существу вопроса.
Instead, the Board had requested the Secretary to continue to explore new technologies and procedures aimed at strengthening the verification process. Вместо этого Правление просило Секретаря продолжать изучение новых методов и процедур, направленных на укрепление процесса проверки.
The Advisory Committee notes that the Board decided that this matter should not be pursued further. Консультативный комитет отмечает, что Правление постановило прекратить обсуждение этого вопроса.
The Board also decided to keep under review the monitoring and control procedures of the Fund. Правление постановило держать в поле зрения процедуры надзора и контроля за деятельностью Фонда.
The Board considered this item on the basis of a note by FAFICS. При рассмотрении данного пункта Правление опиралось на записку ФАФИКС.
The Board requested the Secretary to present the concept paper to the Standing Committee in 1997, for its recommendations for follow-up action. Правление просило Секретаря представить аналитический документ Постоянному комитету в 1997 году в целях вынесения рекомендаций относительно последующих мер.
The Board, however, had never suggested that distinctions should be made on the basis of the nationality of former participants. Однако Правление никогда не предлагало проводить различия на основе национальности бывших участников.
Finally, the Board and the General Assembly would have to agree with the proposed changes. И наконец, Правление и Генеральная Ассамблея должны будут согласиться с предлагаемыми изменениями.
The Board also endorsed the use of this figure. Правление также одобрило использование этой величины.
The practice of the Board has been to carry out a valuation every two years. Правление придерживается практики проведения оценок один раз в два года.
Responsibility is with the Board for administrative actions carried out under its authority. Правление несет ответственность за административные меры, принимаемые под его руководством.
The Board approved the proposed agreement in 1996 and then sought the concurrence of the General Assembly. Правление в 1996 году утвердило прилагаемое соглашение и затем запросило одобрение Генеральной Ассамблеи.
The Board has recommended admission of the Authority to the Fund to the General Assembly. Правление рекомендовало Генеральной Ассамблее допустить Орган в члены Фонда.
The Board had requested the Standing Committee to review the note by the Secretary and to provide recommendations for follow-up action. Правление просило Постоянный комитет рассмотреть записку Секретаря и вынести рекомендации относительно последующих мер.