Apparently, the board thinks his youth would send a better message to Wall Street about the direction of the company than a more experienced, meaning "old," candidate like Cathy. |
Судя по всему, правление думает, что его юность будет лучшим посылом на Уолл Стрит. говорящим о направлении развития компании, чем опытный, но старый кандидат, вроде Кэти. |
So, she's having a board vote to kick Lucious out tonight? |
Она собирает правление, чтобы турнуть Люциуса, сегодня? |
I have mislead the City Council, the syndicate's CEO and board and I speculated with the money intended for the clean-up of the Beach Park. |
Я ввел в заблуждение городской совет, правление и директора синдиката, и я совершал махинации с деньгами, предназначенными для очистки пляжного комплекса. |
Then is it time to let the board and the public know your ill and that your illness is what's distracting Otto and... |
Значит пора известить правление и общественность, что вы больны, что из-за вашей болезни Отто и отстранился, и... |
In addition, the local board is responsible for ensuring that those decisions made by the annual meeting are implemented. |
Местное правление партии отвечает также за то, чтобы все решения, принятые членами партии на годовом собрании, были выполнены. |
In others, the minister appoints the board of commissioners with or without endorsement from a higher authority, and the commissioners appoint the chief executive. |
В других странах министр назначает правление комиссии самостоятельно или с согласия вышестоящего органа, а уже члены правления назначают исполнительного директора. |
This help is provided through funding from the Ministry of Education to boards of trustees and through the Specialist Education Services (SES), a separate government organization which has its own board. |
Такая помощь оказывается благодаря финансовым средствам, которые министерство образования выделяет попечительским советам, а также через Управление специального обучения (УСО), самостоятельную государственную организацию, у которой имеется свое собственное правление. |
Residents own shares of a housing company, pay a monthly fee towards maintenance costs and form the board of the company. |
Жители владеют паями жилищного кооператива, вносят ежемесячную плату на расходы по содержанию жилого фонда и создают правление кооператива. |
The Bosnia and Herzegovina Parliamentary Assembly was due to appoint a new governing board for the Statewide broadcaster by 11 April 2006, but had failed to do so by 30 June. |
Парламентская ассамблея Боснии и Герцеговины должна была назначить новое правление общегосударственной вещательной компании к 11 апреля 2006 года, однако это не было сделано и к 30 июня. |
So, if I put someone on the board and the vote's two-two, I win. |
Так если я введу кого-то в правление при голосовании 2-2 я выиграю? |
Domestic remedies have therefore been exhausted. On 18 September 2011, the board of the Cooperative decided that the authors must slaughter all of their reindeer starting on 26 September 2011. |
Таким образом, внутренние средства правовой защиты были исчерпаны. 18 сентября 2011 года правление Кооператива приняло решение о том, что авторы должны осуществить забой всего своего поголовья начиная с 26 сентября 2011 года. |
We came up with that as a Hail Mary at 3:00 in the morning... to placate the board about international. |
Мы это придумали это в качестве крайней меры в три утра, чтобы успокоить правление о международном направлении! |
And if the board has a problem with that, you have them come talk to me, and I'll tell them what hole they can push that through! |
А если правление что-то не устраивает, пусть придут ко мне, и я скажу им, куда они могут засунуть своё решение! |
The Ministry will urge the board of the fund to ensure that the fund supports women's involvement in business in the course of its ordinary operations and that it creates new opportunities for them. |
Министерство будет настоятельно призывать правление фонда обеспечить поддержку фондом участия женщин в предпринимательских проектах в ходе своей обычной работы и создание им новых возможностей для них. |
The association draws the attention of the public to problems that rural women face, supports the election of women to local government councils and to the board of the Farmers' Federation. |
Ассоциация привлекает внимание общественности к проблемам, с которыми сталкиваются сельские женщины, поддерживает избрание женщин в советы местного самоуправления и в правление Федерации эстонских фермеров. |
In particular, the group agreed that the board should disclose structures put in place to prevent conflicts between the interests of the directors and management on the one side and those of shareholders and other stakeholders on the other. |
В частности, члены группы согласны в том, что правление должно раскрывать структуры, созданные для предотвращения конфликтов между интересами директоров и руководства, с одной стороны, и интересами акционеров и других заинтересованных сторон - с другой. |
One of them Sever was Septimius the Sever (Severus) from a dynasty, it was born in Africa in Leptis (board in Rome 193-211), speak, that has constructed mausoleum Hannibal, and there was the Roman emperor from the environment a soldier. |
Одним из них был Септимий Север (Severus) из династии Северов, он родился в Африке в Лептисе (правление в Риме 193-211), говорят, что построил мавзолей Ганнибала, и стал римским императором из среды солдат. |
Ahmose I is board in {1552-1527}, actually (238-263), ostensibly the brother or son Kamose and the son or grandson Tao of II Brave, on the Roman sources - Gordian III. |
Яхмос I правление в {1552-1527}, фактически (238-263) годы, якобы брат или сын Камоса и сын или внук Таа II Храброго, по римским источникам - Гордиан III. |
Ramesses II Meriamun (User-maat-re Setep-en-re), Ramesses II Great (Ramzes) board in {1290-1224}, actually (497-564) is the third tsar of XIX dynasty, the son of the pharaoh of Sethos I and his spouse Tuji [621]. |
Рамсес II Мериамон (Усермаатра Сетепенра), Рамсес II Великий (Рамзес) правление в {1290-1224}, фактически (497-564) годы - третий царь XIX династии, сын фараона Сети I и его супруги Туйи [621]. |
You weren't happy, the board wasn't happy. |
Вы не были довольны, правление не было довольно- |
For many years, was elected to the governing bodies of the organizations of the Novosibirsk Union of Artists, the board of the Union of Artists and the exhibition committee. |
Много лет избирался в руководящие органы Новосибирской организации Союза художников, в правление Союза Художников и выставочные комиссии. |
It was the board, the Seven Dwarfs, wasn't it? |
Это подстроило правление, Семь Гномов, так? |
I just heard from the board, and we got the apartment! |
Правление дома дало согласие на то, чтобы дать нам квартиру! |
Alan and the board have decided that we can't justify a Swindon branch and a Slough branch. |
Алан и правление компании решили что мы не можем позволить себе филиал в Свиндоне и филиал в Сласе. |
Due to the cost of a medical board, the Pension Board decided that the option of a review by an independent medical practitioner be included as an alternative in cases where there is a disputed decision or uncertainty concerning medical conclusions. |
С учетом стоимости услуг медицинской комиссии Правление Пенсионного фонда приняло решение предусмотреть в правилах в качестве альтернативного варианта рассмотрение заключения независимым врачом в случаях, когда оспаривается принятое решение или медицинское заключение вызывает сомнения. |