| Arthur Ford. 1954. | Артур Форд, 1954-ый. |
| Arthur Delacroix came to visit. | В гости приходил Артур Делакруа. |
| That's it, Arthur. | Вот так, Артур. |
| Arthur's right about you. | Артур прав насчёт тебя. |
| Quite a tantrum, Arthur. | Кончай истерику, Артур. |
| Arthur, you beast. | Артур, ты жеребец. |
| Arthur halpern says hello. | Артур Халперн передает привет. |
| Arthur, you're with me. | Артур, ты со мной. |
| Go on, King Arthur. | Вперед, Король Артур. |
| All hail King Arthur! | Славься, Король Артур! |
| Arthur has it all wrong. | Артур поймет все превратно. |
| Put it away, Arthur. | Убери меч, Артур. |
| Arthur hides the sword. | Диверсия - Артур спрячет меч. |
| These are powerful ingredients, Arthur. | Это мощные компоненты, Артур. |
| It is done, Arthur. | Артур, все сделано. |
| Rough morning, Arthur? | Тяжелое утро, Артур? |
| Did Arthur order the hit? | Артур давал команду стрелять? |
| Arthur Nielsen at a loss for words? | Артур Нильсен потерял дар речи? |
| Arthur, look at that. | Артур, посмотри сюда. |
| This is Sir Arthur Conan Doyle. | Это сэр Артур Конан Дойль. |
| You are known, Arthur. | Ты известен, Артур. |
| Consider carefully, Arthur Pendragon. | Подумай ещё раз, Артур Пендрагон. |
| Arthur, it's me - | Артур, это я... |
| Now, Arthur, your turn. | Артур, теперь твоя очередь. |
| Arthur Godfrey was their spokesman. | Артур Годфри был их представителем. |