Busy as the veritable bee, Arthur. |
Работал, как пчелка, Артур. |
Wouldn't dream of it, Arthur. |
И не мечтаю об этом, Артур. |
Arthur Denning started at the Greenbow fertilizer plant three months ago. |
Артур Деннинг появился на заводе удобрений Гринбоу три месяца назад. |
Henry also showed me pictures of Arthur meeting with a woman in D.C. |
Генри также показал мне фотографии, на которых Артур заснят с какой-то женщиной в Вашингтоне. |
Arthur, Teo is lost to you. |
Артур, Тео для вас потерян. |
The Warehouse has always endured, Arthur. |
Пакгауз всегда мог выстоять, Артур. |
I don't want Arthur to see us arriving together. |
Я не хочу, чтобы Артур видел нас вместе. |
So, we meet again, Arthur Pendragon. |
Итак, мы встретились снова, Артур Пендрагон. |
Arthur will be under even more pressure now that he is King. |
Будучи королем, Артур столкнется еще с большими трудностями. |
Miss White, I'm Arthur Case. |
Мисс Уайт, говорит Артур Кейс. |
And Arthur respected him, I know he did. |
А Артур его уважал, я точно это знаю. |
When Arthur dies you have to be beyond all suspicion. |
Когда Артур умрёт, ты должна быть вне подозрений. |
Arthur's been beside himself with worry. |
Артур от волнения был сам не свой. |
You promised you'd never leave me, Arthur. |
Ты обещал, что не покинешь меня, Артур. |
While Arthur lives, there is still a King of Camelot. |
Пока Артур жив, у Камелота есть король. |
I am Arthur Pendragon, King of Camelot, and your village is in my lands. |
Я - Артур Пендрагон, король Камелота, и ваша деревня находится в моих землях. |
I will always love you, Arthur. |
Я всегда буду тебя любить, Артур. |
The people believe in you, Arthur. |
Народ верит в тебя, Артур. |
Arthur is a better, and more worthy King than you ever were. |
Ты никогда не был таким достойным королём, как Артур. |
They know Arthur's still alive. |
Они знают, что Артур жив. |
Arthur, we've spoken about this before. |
Артур, мы уже говорили об этом. |
Arthur, the Agency has offered to keep me on with lower clearance but full health care. |
Артур, Агентство предложило мне остаться с понижением уровня допуска, но с сохранением полной страховки. |
Her brother Arthur Delacroix went missing in 1994 when he was 12 years old. |
Ее брат, Артур Делакруа, пропал в 1994, в возрасте 12-ти лет. |
If he is, Arthur Delacroix is the unluckiest kid that ever lived. |
Если так, то Артур Делакруа самый неудачливый ребенок на свете. |
Arthur was in his room packing. |
Артур был у себя, собирал вещи. |