| Everything's for sale to us, Arthur. | Все продается, Артур. |
| Is this yours, Arthur? Thanks, Ken. | Это твое, Артур? |
| You haven't exactly been forthcoming, Arthur. | Не слишком вежливо, Артур. |
| Let's get home, Arthur. | Пошли домой, Артур. |
| Arthur, will you 'urry up? | Артур, нельзя побыстрее? |
| Arthur could be walking into a trap. | Артур может попасть в ловушку. |
| I'm proud of you, Arthur. | Я горжусь тобой, Артур. |
| And Arthur, he doesn't love Natalie. | А Артур не любит Натали. |
| Don't look so dismal, Arthur. | Не отчаивайтесь, Артур: |
| Are you feeling better now, Arthur? | Тебе лучше, Артур? |
| Arthur, you are making a mess. | Артур, ты измажешься. |
| Arthur... there is evidence of sorcery. | Артур... обнаружились следы колдовства. |
| Will that be all, Sir Arthur? Yes. | Это все, сэр Артур? |
| ~ Hang on, Sir Arthur. | Подождите, сэр Артур. |
| There is no escape, Arthur. | Выхода нет, Артур. |
| Arthur, with the ears of a donkey. | Артур с ослиными ушами. |
| Did Arthur put you up to this? | Это Артур Вас подговорил? |
| Roll up your sleeve, Arthur. | Закатайте рукав, Артур. |
| I'm looking for Arthur Stegman. | Мне нужен Артур Стегман. |
| Arthur, you are not serious? | Артур, ты шутишь? |
| Arthur is strangely fond of the boy. | Артур необычайно привязан к мальчику. |
| That's an anagram for Arthur Weisfelt. | Это анаграмма к Артур Вайсфелт. |
| Arthur, you weren't the only one. | Артур, ты не единственный. |
| You're a day early, Arthur. | Ты рано приехал, Артур. |
| I'm going to call him Arthur. | Я назову его Артур. |