Arthur, why don't you take the boys outside, wait by the car? |
Артур, возьми парней, и ждите на улице возле машины. |
The philosopher Arthur Schopenhauer said that those who don't wonder about the contingency of their existence, of the contingency of the world's existence, are mentally deficient. |
Философ Артур Шопенгауэр сказал, что те, кому не интересен вопрос бытия, вопрос мирового бытия, страдают слабоумием. |
Stéphane, give us ideas for the Minister's reply, and Arthur you polish it all, on a single |
Стефан, приготовь ответ министра с идеями. Артур его отредактирует. Он должен уместиться на листе. |
The President: Members have heard the statement by the representative of Zimbabwe that Mr. Walter J. Kamba and Mr. Arthur J. Manase no longer wish to be considered as candidates. |
Г-н Мучетва: Я хотел бы сообщить Генеральной Ассамблее о том, что г-н Уолтер Дж. Камба и г-н Артур Дж. Камба и г-н Артур Дж. Манасе более не претендуют на то, чтобы их рассматривали в качестве кандидатов. |
The contractor indicated that the Director-General of Yuzhmorgeologiya, Arthur Pronkin, had approved the expenditure; this was confirmed by the Chief of the Department of Continental Shelf and Oceanic Mineral Resources of the Federal Subsoil Agency of the Russian Ministry of Natural Resources, V. Bedenko. |
Контрактор указал, что расходы утвердил генеральный директор «Южморгеологии» Артур Пронкин; это было удостоверено начальником департамента по недропользованию на континентальном шельфе и Мировом океане Федерального агентства по недропользованию Министерства природных ресурсов Российской Федерации В. Беденко. |
When King Arthur first did reign He rul-ed like a king |
Вот стал править наш Артур, Король что надо был. |
Someone always asks the math teacher, "Am I going to usecalculus in real life?" And for most of us, says Arthur Benjamin, the answer is no. He offers a bold proposal on how to make matheducation relevant in the digital age. |
Кто-нибудь всегда спрашивает учителя математики:«Пригодится ли мне математический анализ в реальной жизни?». И длябольшинства из нас, говорит Артур Бенджамин, ответ будет «нет». Онвысказывает смелую идею, как создать систему математическогообразования, актуальную в цифровой век. |
you say you were untouched and unviolated by Prince Arthur, as when you came from the womb of your mother? |
Вы сказали, что принц Артур не прикасался к вам, вы были такой же, какой вышли из чрева матери? |
Norma and Arthur have ethical and moral arguments about pushing the button, wondering whether the death will be a young and innocent person, or a person on death row. |
Позже Норма и Артур спорят, нажимать ли на кнопку или нет, задаваясь вопросом, умрет ли молодой и невинный человек или человек в камере смертников. |
One of her former captains, the retired commodore Sir Arthur Rostron, captain of RMS Carpathia during the Titanic rescue, came to see her on her final departure from Southampton. |
Один из её прежних капитанов, отставной коммодор сэр Артур Рострон - капитан «Карпатии» при спасении пассажиров с «Титаника», - пришёл повидать её в последнем отправлении из Саутгемптона. |
According to An A to Z of Youghal: The history and people of Eochaill, Sir Arthur Conan Doyle vacationed in Youghal with his wife and created the character of Inspector Youghal of the CID for The Adventure of the Mazarin Stone. |
Согласно «An A to Z of Youghal: The history and people of Eochaill,» Артур Конан Дойль останавливался здесь со своей женой и создал тут Инспектора Йоля, розыскника из детектива «Камень Мазарини». |
Kinnaird's father, Arthur Kinnaird, 10th Lord Kinnaird, was a banker and MP before taking up his seat in the House of Lords. |
Его отец, Артур Киннэрд, 10-й лорд Киннэрд, был банкиром и членом Парламента, а впоследствии и членом Палаты лордов. |
The first volume's cover features Arawn and Riannon while the second features Arthur and Morgan. |
На крышке первого издания изображён Араун с Рианоном, на крышке второго издания - Артур и Морган. |
Having escaped the destruction of Earth once more and survived further adventures, Arthur eventually finds himself once more back on Earth (or rather an alternative Earth founded by the Dolphins to save the human race from extinction). |
Снова избежав столь печальной участи и пережив очередную порцию злоключений, Артур в очередной раз попадает на Землю (вернее, на альтернативную Землю, населённую разумными дельфинами, спасающими человеческую расу от вымирания). |
However, due to the uncertainty over the first marriage Lord de Freyne was succeeded by his eldest son born after the marriage of 1854, Arthur French, the fourth Baron. |
Тем не менее, из-за неопределенности его первого брака преемником лорда де Фрейна стал его старший сын, родившийся после брака 1854 года, Артур Френч, 4-й барон де Фрейн (1855-1913). |
Their grandson John Arthur Henry Moore assumed the additional surname of Brabazon and was the father of the aviation pioneer and Conservative politician John Moore-Brabazon, 1st Baron Brabazon of Tara. |
Их внук Джон Артур Генри Мур взял дополнительную фамилию «Бразазон» и стал отцом пионера авиации и консервативного политика Джона Мура-Брабазона, 1-го барона Брабазона из Тары (1884-1964). |
Unlike Boston, which experienced a large degree of racial violence following Judge Arthur Garrity's decision to desegregate the city's public schools in 1974, Springfield quietly enacted its own desegregation busing plans. |
В отличии от Бостона, который пережил большую степень насилия на расовой почве после судья Артур Гэрритис решением в городе десегрегации государственных школ в 1974 году, Спрингфилд спокойно приняла десегрегации подвоз планы. |
Between 1922 and 1969 the position of Inspector-General of the RUC was held by five officers, the last being Sir Arthur Young, who was seconded for a year from the City of London Police to implement the Hunt Report. |
С 1922 по 1969 годы должность генерального инспектора Королевской полиции Ольстера занимали пять человек, последним из них был сэр Артур Янг, который ещё год проработал по заданию Лондонской полиции для контроля выполнений требований из отчёта Ханта. |
Keith noted that the rug Marissa Moody saw was never otherwise accounted for beyond the fiber evidence, and that Arthur had also testified to there being other objects in the leaf bag besides the bones. |
Кит заметил, что коврик, который видела Марисса Муди, не фигурировал в деле, за исключением образцов волокна; и Артур также засвидетельствовал, что в мешке были не только кости. |
News magazine Life observed in a 1940 article: "Next to Garbo, Jean Arthur is Hollywood's reigning mystery woman." |
В 1940 г. журнал «Life» опубликовал статью, в которой говорилось: «Как и Гарбо, Джин Артур олицетворяла собой голливудскую звезду, окутанную непроницаемой тайной». |
In 2002, she returned to Broadway, starring in Bea Arthur on Broadway: Just Between Friends, a collection of stories and songs (with musician Billy Goldenberg) based on her life and career. |
В 2002 году она вернулась на Бродвей в главной роли в собственной постановке «Би Артур на Бродвее: Только между друзьями», состоящий из рассказов и музыкальных номеров, повествующих о её жизни и карьере. |
Nathan Grayson of VG247 likened its rocky history to "an indie Duke Nukem Forever", and Polygon reviewer Arthur Gies noted its standing reputation as an "underdog darling of the indie game scene". |
Натан Грэйсон (англ. Nathan Grayson) из VG247 назвал её «Duke Nukem Forever от мира инди-игр», а Артур Гис (англ. Arthur Gies) в своей рецензии для Polygon заявил, что за время разработки игра стала «любимцем-неудачником инди-сцены». |
Charlotte had become besotted with a Prussian prince whose identity is uncertain; according to Charles Greville, it was Prince Augustus, although historian Arthur Aspinall disagreed, thinking that her love interest was the younger Prince Frederick. |
Вслед за этим Шарлотта Августа увлеклась неким прусским принцем, чью личность достоверно идентифицировать не удалось: мемуарист Чарльз Гревилл считал, что это был принц Август, а историк Артур Аспинелл полагал, что это был молодой принц Фридрих. |
Arthur Schlesinger Jr., known during the 1950s and 1960s as a champion of "Vital Center" ideology and the policies of Harry S. Truman and John F. Kennedy, wrote a 1992 book, The Disuniting of America critical of multiculturalism. |
Артур Шлезингер-младший, известный в 1950-х и 1960-х годах как либеральный демократ, соратник Г. Трумэна и Д. Ф. Кеннеди, написал в 1992 году книгу «Разъединение Америки» (англ. The Disuniting of America), в которой подверг критике мультикультурализм. |
Arthur Rankin, Jr. and Jules Bass wanted to give the show and its characters the look of a Christmas card, so Paul Coker, Jr., a greeting card and Mad magazine artist, was hired to do the character and background drawings. |
Артур Рэнкин, мл. и Джулс Бэсс хотели придать мультфильму и его персонажам вид рождественской открытки, поэтому в качестве разработчика дизайна персонажей и фонов был нанят Пол Кокер, мл., ранее создающий поздравительные открытки и работающий в журнале "Mad" художником. |