Английский - русский
Перевод слова Arthur
Вариант перевода Артур

Примеры в контексте "Arthur - Артур"

Примеры: Arthur - Артур
Now, I don't want to burn anyone's cover or undermine this investigation, but I'd like to rule out any possibility that Arthur might have been... for lack of a better word, sloppy during his assignations, for personal reasons. Не хочу подрывать ничье прикрытие или расследование, но я бы хотела исключить любую возможность, что Артур мог бы... как бы получше выразиться, в силу личных причин поступить небрежно во время этих встреч.
We're talking about a culture that abhors surprises, and what I'm hearing from my sources is that nobody inside Langley saw this coming at all, not from a lifer like Arthur Campbell. Мы говорим об организации, питающей ненависть к сюрпризам, а мои источники сообщают, что никто внутри Лэнгли не ожидал этого, в особенности от такого преданного человека, как Артур Кэмпбэл.
Then by the sacred law vested in me, I crown you Arthur, King of Camelot! Тогда в силу священного закона возложенного на меня, объявляю вас - Артур, королем Камелота!
And it was Arthur Ref-erelli that killed Diana, wasn't it? И это Артур Реф-ерелли убил Диану, не так ли?
You must remember that not all masters are as good to their servants as Arthur. Ты должен запомнить, что не все хозяева так же добры к своим слугам, как Артур
If lightning struck the window like Arthur said, The glass would fall on the inside the window. Если бы молния ударила в окно, как сказал Артур, то осколки бы были внутри комнаты.
The Committee want a breakdown on all we know - you, me, Arthur, the colonel, everybody. Комитет хочет войти в курс всего, что мы знаем - ты, я, Артур, полковник, все.
$60 I spent on this big arrangement of flowers, and I wrote a card that I planned to leave on the table where Arthur would just happen to see it. Потратила $60 на этот веник, написала открытку, хотела оставить ее на столе, где Артур обязательно на нее наткнется.
If Arthur ever left his wife and I actually met him, I am sure that you and I would drift apart. Если бы Артур ушел от жены и я бы с ним познакомилась, уверена, мы бы с тобой расстались.
And didn't General Arthur say that great rewards await those who act the right way? А генерал Артур разве не сказал, что тех, кто поступает по совести, ждёт награда?
I don't have Sophia's address yet, but I have found out Arthur is in Shanghai and has just opened a trendy nightclub called Club Upside-Down. У меня пока нет адреса Софии, но я выяснила, что Артур находится в Шанхае и недавно открыл сверхмодный ночной клуб "Вверх дном".
May Arthur be comforted in the cradle of heaven, and the abuses he suffered in this world be healed by his eternal life in the house of the lord. Может Артур утешится в небесной колыбели, и страдания, которые он претерпел на Земле, будут исцелены вечной жизнью в чертогах Господа.
I'd tell them that Rodgers and Hammerstein wrote Oklahoma! ... and Arthur Murray taught dance. Я сказал бы им, что Роджерс и Хаммерстайн написали Оклахому, и Артур Мюррей учил бальным танцам,
And how did Arthur not find this remarkable magic object in all his years of looking? И как Артур за все эти годы поисков не додумался использовать такой сильный магический артефакт?
If we would have known how bad Arthur was... we never would have confronted him on our own. Если бы мы только знали, каким плохим был Артур... то не стали бы иметь с ним никаких дел.
as Arthur C. Clarke said, The rotting of the human mind, Как Артур Ч. Кларк сказал, знаете: «Разложение человеческого разума».
Is it true that Arthur came to rescue Gwen because Morgana begged him? Это правда, что Артур пришел спасти Гвен по просьбе Морганы?
The soils on our farm are completely different to the ones here at Fordhall, so the grasses Arthur encouraged may not suit our fields back in Devon. Почвы на нашей ферме полностью другие по сравнению с той, что здесь на Фордхолле, значит растения, что Артур использовал, могут не подойти на наших пастбищах в Девоне.
Taking the lessons he learned from the woodland, Arthur realised that to rejuvenate his fields he would have to go against one of the most fundamental principles of agriculture. Используя уроки, полученные в лесу, Артур осознал, что чтобы восстановить силы его полей ему придется идти против основных базисных принципов агрокультуры.
It is no accident that Arthur chose this path or you chose to follow him. Это не случайно что Артур выбрал этот путь и то, что ты выбрал присоединиться к нему.
Arthur demanded that Agents be allowed to have a "One" with whom to share the secrets of the Warehouse or he would tender his resignation. Артур потребовал, чтобы Агентам также было дозволено иметь "Единственного", кому они могли бы поведать секрет о Хранилище, или он подаст в отставку.
Why didn't you tell me Arthur West was watching me back in London? Почему ты не сказал мне, что Артур Уэст следил за мной еще в Лондоне?
Did you know Sir Arthur Conan Doyle probably sat right here drinking his coffee about 130 years ago? Сэр Артур Конан Дойл скорее всего именно здесь сидел и пил кофе около 130 лет назад.
Do you remember a factory worker from the '30s named Arthur Holmes? Помнишь рабочего из фабрики, с 30-х годов, по имени Артур Холмс?
For Arthur is nothing without Emrys, and Emrys is nothing without magic. Ведь Артур ничто без Эмриса, а Эмрис - ничто без своей магии.