| Did Arthur Campbell tell you that Jai - | Артур Кэмпбелл говорил вам, что Джай... |
| You know we had Arthur in our grasp? | Ты знаешь, что Артур был у нас в руках? |
| You know, if Arthur knew you had magic, things would be... very different. | Знай Артур о том, что ты обладаешь магией, всё было бы... совсем по-другому. |
| No, Arthur, leave us alone | Артур, оставь его в покое. |
| But in their long quest for justice, I know Sir Arthur lives on. | Но, я знаю, сэр Артур будет жить в борьбе других людей за справедливость. |
| Why do you think I'm here, Arthur? | Почему ты думаешь, что я здесь, Артур? |
| Arthur, do you have any reaction to what Joan just said? | Артур, у тебя есть какая-то реакция о том, что Джоан только что сказала? |
| Show a little humility, Arthur! | Будь хоть немного скромнее, Артур! |
| Even though I was a commoner, a nobody... you were willing to lay down your life for me, Arthur. | Не смотря на то, что я был простым человеком, никем... вы рисковали ради меня своей жизнью, Артур. |
| Never commit yourself to a man in uniform, Arthur, especially if he's surrounded by lots of air hostesses. | Никогда не связывайте свою жизнь с человеком в униформе, Артур. Особенно, когда его окружают толпы стюардресс. |
| I blow my nose at you, so-called Arthur King! | Я щас сморкнусь в твою сторону, так называемый король Артур! |
| It's you, Arthur, come in. | А, это ты, Артур, заходи. |
| Governor Arthur, do you have any comment on this tragic event? | "Губернатор Артур, как Вы можете прокомментировать это трагическое событие?" |
| Did you have any kids, Arthur? | У тебя есть дети, Артур? |
| What was this card game, Arthur? | Что это за игра была, Артур? |
| Run for your life, Arthur! | Беги, спасай свою жизнь, Артур! |
| Arthur will be dead by sundown, and then... all that stands in our way is a serving girl who plays at being a queen. | К закату Артур будет мёртв, а затем... у нас на пути будет стоять лишь служанка, которая изображает королеву. |
| Does that answer your question, Arthur? | Я ответил на твой вопрос, Артур? |
| Does Arthur know you talked to Henry? | Артур знает, что ты разговаривал с Генри? |
| Two policemen, Gary Roteman and Arthur Cesare, stayed outside, while the third, Paul Halley, stood in front of the apartment building. | Двое офицеров, Гари Роутмен (англ. Gary Roteman) и Артур Чезаре (англ. Arthur Cesare), остались в машине перед входом в подъезд, тогда как третий офицер - Пол Хэлли (англ. Paul Halley) стоял возле здания. |
| I - What would Arthur say to you if... | Я... - Что сказал бы Артур, если бы вы говорили с ним сейчас? |
| Now, Arthur, what do you think we'd better do? | Артур, что по-твоему нам надо делать? |
| Yes, but you should know, Arthur, that this man has been digging through our industry looking for anything it can find for the last two years now. | Но тебе следует знать, Артур, что последние два года этот человек копает под наш бизнес в поисках малейшей зацепки. |
| Which is the name of the church under of the monastery, Arthur? | Как называется церковь перед монастырем, Артур? |
| More implicitly, Arthur, who acts primarily as a facilitator to the others' romances, is portrayed by one of the film's screenwriters, Blaine Novak. | Артур, который играет прежде всего посредника в романах других героев, изображается одним из сценаристов фильма Блейном Новаком. |