| In 2001, Arthur became vice president of Endemol France, created after the acquisition of ASP by Endemol. | В 2001 году Артур стал вице-президентом Endemol France, созданной после приобретения компанией Endemol ASP. |
| The cardinal offers his son an escape but Arthur does not want to take life or become a servant of the church. | Кардинал предлагает сыну побег, но Артур не хочет принимать даже жизнь от служителя церкви. |
| Dissatisfied with her lack of acting talent, the film's director Henry Otto replaced Arthur with actress Mary Philbin during the third day of shooting. | Недовольный её актёрскими способностями режиссёр Генри Отто уже на третий день съёмок заменяет Артур на актрису Мэри Филбин. |
| Phillip Sweet married Rebecca Arthur, a business owner and wardrobe stylist, on March 30, 2007. | Филлип Свит женился на Ребекке Артур (Rebecca Arthur) 30 марта 2007. |
| Arthur Pic, who raced for Campos in 2014 and 2015, switched to Rapax. | Артур Пик, выступавший за Campos последние два года, переходит в Rapax. |
| In the Tangent Comics imprint, The Atom is "Arthur Harrison Thompson", a subject of radiation testing on human beings. | В импринте Tangent Comics Атомом был Артур Харрисон Томпсон, подверженный тесту радиации на людях. |
| After working for many years at the University of Chicago, Arthur Holly Compton returned to St. Louis in 1946 to serve as Washington University's ninth chancellor. | После многолетней работы в Чикагском университете, Артур Комптон в 1946 году вернулся в Сент-Луис и стал 9-м канцлером университета Вашингтона. |
| His grandfather, the Right Honourable Sir George Arthur Harwin Branson, was a judge of the High Court of Justice and a Privy Councillor. | Его дед, достопочтенный сэр Джордж Артур Харвин Брэнсон, был судьёй Высшего суда и Членом тайного совета. |
| It was discovered May 28, 1794 by the British Capt. Henry Barber, of the ship Arthur. | Остров был открыт 28 мая 1794 года капитаном британского судна «Артур» Генри Барбером. |
| Arthur wishes to spend the day with me? | Артур желает провести этот день со мной? |
| Arthur's willing to take the risk, if you are. | Артур рискнет, если ты сделаешь то же. |
| If Arthur were to fall in love with a lowly serving girl, it would bring... shame on Camelot. | Если бы Артур влюбился в скромную служанку, это бы принесло... позор на Камелот. |
| Arthur's kept this up for what... 20 years? | Артур хранил это в тайне... 20 лет? |
| Arthur, king of the Britons... your Knights of the Round Table shall have a task... to make them an example in these dark times. | Артур, король Бритов... перед твоими Рыцарями Круглого Стола должна стоять задача... сделаться примером в эти темные времена. |
| I blow my nose at you, so-called Arthur King! | Я сморкался на тебя, так называемый Артур Кинг! |
| And Arthur became convinced that a new strategy was required... if the quest for the Holy Grail were to be brought to a successful conclusion. | И Артур пришел к убеждению в необходимости новой стратегии... чтобы довести поиски Святого Грааля до успешного завершения. |
| Hello, daffy English "kniggits"... and Monsieur Arthur King who has the brain of a duck. | Привет, дурацкие английские "рыцацицари"... и месье Артур Кинг с мозгами утки. |
| Where do I sleep? - What? - Arthur's on the couch. | А где мне спать? - Что? - На диване Артур. |
| You can't wash it here? - Uncle Arthur's in the bathroom. | А у нас нельзя помыть? - В ванной дядя Артур. |
| Arthur, why have you agreed to help Mithian? | Артур, почему ты согласился помочь Мифиан? |
| Great, thank you. $5 million is a ton of moolah, but Arthur Ford is not a good suspect. | Отлично, спасибо $5 миллионов это куча денег, но Артур Форд не наш подозреваемый. |
| And so the good king Arthur rode off with Merlin on further adventures | И добрый король Артур с Мерлином отправились на подвиги |
| Arthur, qhy is it so important that you capture Captain Industry? | Артур, почему тебе так важно поймать Капитана Индустрию? |
| Arthur and his knights have served with courage to maintain the honor of Rome's empire on this last outpost of our glory. | Артур и его рыцари храбро служили отстаивая честь Римской Империи на этой последней заставе нашей славы. |
| Exactly how much do you want to live, Arthur? | сколько же ты хочешь прожить, Артур? |