| What do you make of it, Sir Arthur? | Что вы об этом думаете, сэр Артур? |
| I do hope that's put your mind at rest, Sir Arthur. | Я надеюсь, вы на этом успокоитесь, сэр Артур. |
| To be perfectly honest, Sir Arthur, I think we've made not much progress. | Честно говоря, сэр Артур, я думаю, мы недалеко продвинулись. |
| Sir Arthur Conan Doyle in our midst... ~ and soliciting my son's help. | Сэр Артур Конан Дойль среди нас и просит помощи у моего сына. |
| And what shall I say if Arthur asks for you? | Если Артур спросит про тебя, что мне сказать? |
| Well, I'd better say it quick, before Arthur comes doffing his cap at you. | Ну, скажу это быстро, пока Артур не пришел снимать перед тобой кепку. |
| Just on the hope that Arthur will remember who I am, even for a moment, and if he does, I'm going to be there. | В надежде, что Артур вспомнит, кто я Хотя бы ненадолго и если это произойдет, я хочу быть рядом. |
| This time tomorrow, Arthur and Diane Claypool will be Henry and Elaine McCarthy. | Завтра Артур и Диана Клейпул станут Генри и Элайн МакКарти |
| But Arthur, - what are the repercussions? | Но, Артур, каковы последствия? |
| The less Arthur knows about the whereabouts of the Astrolabe, the better it is for all of us. | Чем меньше Артур знает о местонахождении астролябии, тем лучше для всех нас. |
| And when I'm Defendor, I'm not Arthur any more. | И когда я Зощитнег, я уже не Артур. |
| What's Arthur doing in the D.P.D.? | Что делает Артур в нашем отделе? |
| Something you want to say, Arthur? | Не хочешь ничего рассказать, Артур? |
| And Arthur is on the board, so... | И Артур состоит в совете, так что- |
| He said it was Arthur Campbell's fault, that soon the world would know the truth. | Что во всём виноват Артур Кэмпбелл, и все скоро узнают правду. |
| However, because that officer is Arthur - | Но поскольку этот сотрудник - Артур... |
| Until Arthur Felder wanted to see where his money was going. | Пока Артур Фелдер не увидел куда уходят его деньги |
| "If Arthur wasn't my friend..." | Если бы Артур не был моим другом... |
| If I can heal Uther, Arthur has given me his word that, when he is King, magic will no longer be outlawed. | Если я исцелю Утера, то Артур дал мне слово, что когда он станет королем, магия будет разрешена. |
| By trying to cure his father, Arthur will seal his fate. | Пытаясь спасти отца, Артур накладывает отпечаток на свою судьбу |
| You think Arthur might have kept his? | Думаете, Артур мог ее сохранить? |
| All of Camelot is eager for a victory today, Arthur. | Весь Камелот жаждет победы сегодня, Артур |
| You have to do something, otherwise Arthur will die! | Ты должен что-то сделать, или Артур умрет! |
| Aquaman... and his secret alter ego, Arthur Curry. | Аквамен... И его тайное альтер-эго, Артур Карри |
| It's not Arthur Fonzarelli, is it? | И это ведь не Артур Фонзарелли? |