What do you make of it, Sir Arthur? |
Что вы об этом думаете, сэр Артур? |
I do hope that's put your mind at rest, Sir Arthur. |
Я надеюсь, вы на этом успокоитесь, сэр Артур. |
To be perfectly honest, Sir Arthur, I think we've made not much progress. |
Честно говоря, сэр Артур, я думаю, мы недалеко продвинулись. |
Sir Arthur Conan Doyle in our midst... ~ and soliciting my son's help. |
Сэр Артур Конан Дойль среди нас и просит помощи у моего сына. |
And what shall I say if Arthur asks for you? |
Если Артур спросит про тебя, что мне сказать? |
Well, I'd better say it quick, before Arthur comes doffing his cap at you. |
Ну, скажу это быстро, пока Артур не пришел снимать перед тобой кепку. |
Just on the hope that Arthur will remember who I am, even for a moment, and if he does, I'm going to be there. |
В надежде, что Артур вспомнит, кто я Хотя бы ненадолго и если это произойдет, я хочу быть рядом. |
This time tomorrow, Arthur and Diane Claypool will be Henry and Elaine McCarthy. |
Завтра Артур и Диана Клейпул станут Генри и Элайн МакКарти |
But Arthur, - what are the repercussions? |
Но, Артур, каковы последствия? |
The less Arthur knows about the whereabouts of the Astrolabe, the better it is for all of us. |
Чем меньше Артур знает о местонахождении астролябии, тем лучше для всех нас. |
And when I'm Defendor, I'm not Arthur any more. |
И когда я Зощитнег, я уже не Артур. |
What's Arthur doing in the D.P.D.? |
Что делает Артур в нашем отделе? |
Something you want to say, Arthur? |
Не хочешь ничего рассказать, Артур? |
And Arthur is on the board, so... |
И Артур состоит в совете, так что- |
He said it was Arthur Campbell's fault, that soon the world would know the truth. |
Что во всём виноват Артур Кэмпбелл, и все скоро узнают правду. |
However, because that officer is Arthur - |
Но поскольку этот сотрудник - Артур... |
Until Arthur Felder wanted to see where his money was going. |
Пока Артур Фелдер не увидел куда уходят его деньги |
"If Arthur wasn't my friend..." |
Если бы Артур не был моим другом... |
If I can heal Uther, Arthur has given me his word that, when he is King, magic will no longer be outlawed. |
Если я исцелю Утера, то Артур дал мне слово, что когда он станет королем, магия будет разрешена. |
By trying to cure his father, Arthur will seal his fate. |
Пытаясь спасти отца, Артур накладывает отпечаток на свою судьбу |
You think Arthur might have kept his? |
Думаете, Артур мог ее сохранить? |
All of Camelot is eager for a victory today, Arthur. |
Весь Камелот жаждет победы сегодня, Артур |
You have to do something, otherwise Arthur will die! |
Ты должен что-то сделать, или Артур умрет! |
Aquaman... and his secret alter ego, Arthur Curry. |
Аквамен... И его тайное альтер-эго, Артур Карри |
It's not Arthur Fonzarelli, is it? |
И это ведь не Артур Фонзарелли? |