| Arthur, pull the car around. | Артур, проедь по кругу. |
| Arthur Davenport told me about it. | [ГРЭМ] Мне об этом вечере сказал Артур ДЭйвенпорт. |
| According to John Oller's biography, Jean Arthur: The Actress Nobody Knew (1997), Arthur developed a kind of stage fright punctuated with bouts of psychosomatic illnesses. | Согласно биографической книге «Джин Артур: Актриса, которую никто не знал» (1997, автор - Джон Оллер), у Артур был страх сцены, который развился в психосоматическое расстройство. |
| Roland is a 30th-generation descendant of his world's version of King Arthur, referred to in the series as Arthur Eld. | Роланд является потомком в тридцатом поколении Короля Артура, известного в мире Роланда под именем Артур Эльдский. |
| If Arthur was played honorably, Arthur succumbs to his disease while watching the sunrise, otherwise Micah executes him. | Если к финалу Артур подойдёт с высоким уровнем чести, то после битвы он умрёт от болезни, в противном случае его убьёт Мика. |
| Managing partner of law firm Legal Consulting Center Arthur Nonko took part... | Управляющий партнер юридической фирмы «Центр правового консалтинга» Артур... |
| Keep an eye on the Starchaser, Arthur. | Приматривай за Звездным Охотником, Артур. |
| Arthur Sewall, a wealthy shipbuilder from Maine, was chosen as the vice-presidential nominee. | Артур Сьюлл, кораблестроитель из Мэна, был выдвинут в вице-президенты. |
| However, Arthur has had no luck in his search. | Тем временем Артур безуспешно ищет её. |
| My name is Arthur Wyndham, and this is the video record of the attempted exorcism of Casey Beldon. | Меня зовут Артур Уиндам и это видеозапись попытки экзорцизма Кейси Белдан. |
| Looks like Arthur and Judy were doing more than just pretending to be in love. | Похоже, Артур и Джуди не просто притворялись влюблёнными. |
| The manager of the company is named as Arthur B. Aboullai, Jr., in those documents. | По этим документам управляющим компанией является Артур Б. Абуллаи-младший. |
| Jacob will serve as the eye and Arthur will be the screen. | Жакоб послужит глазом, а Артур экраном. |
| When Arthur hears of this, he'll want you in his army. | Когда Артур узнает, он тебя завербует. |
| Wags at the time started calling him "Arthur Adding-one". | Шутники в то время начали называть его «Артур Добавь-один» (Артур Эддингван). |
| Arthur and his knights left to quest to the Sangreal long ago. | Артур и его Рыцари отбыли на поиски Сан Грала давным-давно. |
| I don't believe we have. Arthur Fort, pastry baron to a multimillion-dollar dessert empire. | Артур Форт, кондитерский магнат, владелец многомилионной империи по производству десертов. |
| MERLIN: King Arthur will be most grateful for all you have done. | Король Артур отблагодарит вас за то что вы сделали. |
| I'd be honored, Arthur. | Для меня это будет честью, Артур. |
| General Arthur C. McCandles. Commander, Central Command, Infection Response Forces. | Генерал Артур С. МакКендел, Командующий Центральный округом сил по борьбе с инфекцией. |
| Keep an eye on the Starchaser, Arthur. | Внимательно следи за Звёздным истребителем, Артур. |
| The NSNAP finally disappeared altogether on December 14, 1941 when Arthur Seyss-Inquart banned all parties except the NSB. | НСНАП была распущена 14 декабря 1941 года, когда Артур Зейсс-Инкварт запретил все партии кроме НСБ. |
| In September 2005, Arthur began a theater career with a first one-man show by Isabelle Nanty entitled Arthur en vrai, in which he wanted to "present himself to the public" and to change his image. | В сентябре 2005 года Артур начал театральную карьеру с моноспектакля, автором которого являлась Изабель Нэнти под названием «Arthur en vrai, с которым он хотел «представить себя публике» и изменить свой имидж. |
| Although she is married to Leontes, one of Arthur's most loyal knights, she cannot deny the attraction she and Arthur feel for each other. | Несмотря на то, что она замужем за Леонтесом, одним из самых преданных рыцарей Артура, ни Артур, ни Гвиневра не могут скрывать чувств друг к другу. |
| In late 1931, Arthur returned to New York City, where a Broadway agent cast Arthur in an adaptation of Lysistrata, which opened at the Riviera Theater on January 24, 1932. | В конце 1931, Артур вернулась в Нью-Йорк, где бродвейский агент помог ей получить роль в адаптации «Лисистраты», которая была поставлена в «Театре Ривьера» 24 января 1932 года. |