| I am so sorry I wasn't there to guide you, Arthur. | Мне жаль, что меня не было рядом, чтобы направлять тебя, Артур. |
| Tip the guards a few bucks on your way out, Arthur. | Оставь охраннику несколько баксов на чай, когда будешь уходить, Артур. |
| No, Arthur takes care of me. | Нет, это Артур заботится обо мне. |
| Arthur Welkin, at your service. | Артур Уэлкин, к вашим услугам. |
| ~ I believe Sir Arthur has an important matter he would wish to discuss with me. | Уверен, сэр Артур хочет обсудить со мной очень серьезный вопрос. |
| ~ No, Arthur, you were talking. | Нет, Артур, ты занимался разговорами. |
| Thank you for everything, Sir Arthur. | Спасибо вам за все, сэр Артур. |
| I don't think he likes me, Sir Arthur. | Не думаю, что я ему нравлюсь, сэр Артур. |
| Arthur, you mustn't be so rude. | Артур, вы не должны быть так грубы. |
| We thought you shouldn't know, Arthur. | Мы думали, вам не нужно знать, Артур. |
| He brought this letter for you, Arthur. | Он принёс это письмо для вас, Артур. |
| Yes, Arthur, your life. | Да, Артур, вашу жизнь. |
| Sir Arthur Conan Doyle would be intrigued by this... transmogrification. | Сам сэр Артур Конан Дойл был бы заинтригован этой метаморфозой. |
| And you, Arthur Pendragon, have angered her. | А ты, Артур Пендрагон, прогневил её. |
| The future holds much pain and suffering for you, Arthur Pendragon. | В будущем тебя ожидает много боли и страданий, Артур Пендрагон. |
| Amy, this is television legend Arthur Jeffries. | Эми, это звезда телеэкрана - Артур Джеффрис. |
| She tried to assassinate me, Arthur. | Она пыталась убить меня, Артур. |
| I hope this clarifies the chain of command, Arthur. | Надеюсь, теперь вопрос с субординацией прояснён, Артур. |
| The big one's Arthur and the other's called... | Тот что побольше - Артур, а второго зовут... как-то по другому. |
| Arthur, I'm talking about the possibility of turning this war around. | Артур, я говорю о возможности переломить ход войны. |
| Arthur, I know it sounds risky, but we have to hear them out. | Артур, я знаю, что это рискованно, но мы должны их выслушать. |
| Arthur, we have a chance to really hurt the enemy. | Артур, у нас есть шанс нанести серьезный удар по врагу. |
| Arthur, you got to believe I didn't want this. | Артур, поверь, я не этого хотел. |
| Arthur says he values my company. | Артур говорит, что ценит моё общество. |
| Arthur won't hear it spoken of. | Артур не желает об этом слышать. |