And we think Arthur was here. | И мы полагаем, что Артур был там. |
It's like Big Arthur said. | Большой Артур вам уже всё сказал. |
If lightning struck the window like Arthur said, The glass would fall on the inside the window. | Если бы молния ударила в окно, как сказал Артур, то осколки бы были внутри комнаты. |
So you think they're in on it together, Arthur and Isabel? | Так ты думаешь, что они заодно, Артур и Изабель? |
Arthur, pull the car around. | Артур, проедь по кругу. |
Perry gave Farris Arthur's number in Mexico and a list of code words to use so Arthur would know Perry had authorized the call. | Перри дал Фаррису номер Артура Марча в Мексике и список кодовых слов, по которым Артур должен был понять, что звонок поручил сделать Перри. |
During his prolific career, he painted more than 400 portraits, including those of General William Westmoreland, playwright Arthur Miller and astronaut Edwin E. | За время своей плодотворной карьеры он написал более 400 портретов, в том числе генерала Уильяма Уэстморленда, драматурга Артура Миллера и астронавта Базза Олдрина. |
Why would he would attack Arthur? | Не понимаю, зачем он напал на Артура? |
King Arthur's court. | "Двор короля Артура". |
On 11 March 2018, Barcelona reached an agreement with Grêmio for the transfer of Arthur. | 11 марта 2018 года «Барселона» объявила о договоренности с «Гремио» о трансфере Артура. |
The badge was designed by Sir Arthur Grimble in 1932 for the Gilbert and Ellice Islands British colony. | Флаг был разработан Артуром Гримблом (англ. Sir Arthur Grimble) для британской колонии Острова Гилберта и Эллис. |
Say hello to Arthur Simms. | Поздоровайся с Артуром Симсом. |
Arthur and I will no doubt resolve our differences, as we have always done without the need for a mediary. | Мы с Артуром несомненно решим свой спор, как мы не раз делали это прежде, не прибегая к услугам посредников. |
designed by a mathematician at Harvard in 1928, Arthur Stone, documented by Martin Gardner in many of his many books. | разработано математиком из Гарварда в 1928 году, Артуром Стоуном, описано Мартином Гарднером в его многочисленных работах. |
Conant consulted Ernest Lawrence and Arthur Compton, who acknowledged that their scientists at Berkeley and Chicago respectively knew about the problem, but they could offer no ready solution. | Он посоветовался с Эрнестом Лоуренсом и Артуром Комптоном, которые подтвердили, что учёные из Чикаго и Беркли были в курсе проблемы ещё с октября, но не могли предложить готовое решение. |
Just - just tell Arthur what you're going through. | Просто расскажи Артуру, каково тебе сейчас. |
You said Arthur would face a test. | Ты сказал, что Артуру предстоит тест. |
An ambitious, towering figure of a man, he emerges from obscurity to challenge King Arthur for possession of his entire realm. | Галеот - фигура амбициозного человека, появляющегося из неизвестности и бросающего вызов самому Королю Артуру, пытаясь завладеть всем его королевством. |
Do not trust joan and arthur. | Не верь Джоан и Артуру. |
Business operators Arthur Budovsky and Vladimir Kats were indicted "on charges of operating an illegal digital currency exchange and money transmittal business" from their apartments, transmitting more than $30 million to digital currency accounts. | Дилерам этой фирмы Артуру Будовскому и Владимиру Кацу были предъявлены обвинения в «незаконных операций по обмену цифровой валюты и осуществлению денежных переводов» из своих квартир, в конвертации в общей сложности $ 30 млн на счета цифровых валют. |
You mean the sword from the King Arthur mythos? | Вы имеете ввиду меч из легенды о Короле Артуре? Да. |
It's time to talk directly about Arthur. | Время поговорить откровенно об Артуре. |
Arthur and his knights. | Об Артуре и рыцарях. |
It also shares some themes with his earlier story, "Facts Concerning the Late Arthur Jermyn and His Family". | Повесть также перекликается некоторыми темами с более ранней историей - «Некоторые факты о покойном Артуре Джермине и его семье». |
For they will live forever, their names and deeds handed down from father to son, mother to daughter, in the legends of King Arthur and his knights. | Их имена и подвиги будут передаваться из уст в уста в легендах о короле Артуре и его рыцарях. |
Arthur asked me to replace his stolen pictures. | Артюр попросил написать картины, чтобы скрыть белые следы на стенах. |
Aren't you Mr Jean Arthur Bonaventure? | Вы случаем не Жан Артюр Бонавантюр? |
What you may not know... is that Arthur was converted. | Вы, вероятно, этого не знали, но Артюр стал верующим. |
My name's Arthur Martin. | Меня зовут Артюр Мартен. |
This is Arthur Martin. | Вот, это Артюр Мартен. |
Arthur, don't panic! | јртур, без паники. |
Arthur, help me. | јртур, помоги мне. |
Greenspan, Rubin and SEC chairman Arthur Levitt... issued a joint statement condemning Born... and recomended keep derivatives unregulated. | ринспан, -убин и председатель омиссии по ценным бумагам јртур Ћевитт выпустили совместное за€вление, осуждающее Ѕорн и рекомендующее оставить деривативы нерегулируемыми. |
By a strange coincidence, none at all is exactly how much suspicion the ape-descendant Arthur had that one of his closest friends was not descended from an ape, but was, in fact, from a small planet somewhere in the vicinity of Betelgeuse. | по страному совпадению, наш потомок обезь€ны - јртур не имел ни малейшего пон€ти€ что один из его ближайших друзей не был потомком обезь€ны, а на самом деле прибыл с маленькой планеты где-то в окрестност€х јльфы ќриона, јртур! |
[clunk] - Arthur, grab my hand! | јртур, держи руку! |
Nordic theory, in Grant's formulation, was largely copied from the work of Arthur de Gobineau that appeared in the 1850s, except that Gobineau used the study of language while Grant used physical anthropology to define races. | Нордическая теория в формулировке Гранта была, во многом, позаимствована из труда Артюра Гобино, опубликованного в 1850-х годах, с тем исключением, что в определении рас Гобино опирался на изучения языка, а Грант - на физическую антропологию. |
May 12 - Arthur Honegger's oratorio Jeanne d'Arc au Bûcher is premièred in Basel, with Ida Rubinstein as Jeanne. | 12 мая - В Базеле состоялась премьера оратории Артюра Онеггера «Жанна д'Арк на костре» с Идой Рубинштейн в роли Жанны. |
The fin-de-siècle outlook was influenced by various intellectual developments, including Darwinian biology; Wagnerian aesthetics; Arthur de Gobineau's racialism; Gustave Le Bon's psychology; and the philosophies of Friedrich Nietzsche, Fyodor Dostoyevsky and Henri Bergson. | Мировоззрение Fin de siècle сформировалось под влиянием различных интеллектуальных разработок, в том числе биологии Дарвина, эстетики Вагнера, расизма Артюра де Гобино, психологии Гюстава Лебона и философии Фридриха Ницше, Фёдора Достоевского и Анри Бергсона. |
Arthur's school teacher... will you marry her? | Ты женишься на учительнице Артюра? |
The album was dedicated to Arthur Rimbaud and Constantin Brâncuși. | Альбом был посвящён памяти Артюра Рембо и Константена Бранкузи. |
The documentary Wild Combination: A Portrait of Arthur Russell was released in 2008. | Также в 2008 году вышел документальный фильм Wild Combination: A Portrait of Arthur Russell. |
On March 16, 1927 a personal exhibition of Choultsé opened in Arthur Tooth & Sons Gallery on New Bond street, 155. | 16 марта 1927 года открылась персональная выставка Шультце в лондонской галерее Arthur Tooth & Sons на Нью-Бонд-стрит, 155. |
Meanwhile, he started a theater career with two one-man shows, Arthur en vrai (2005) and I Show (2009) and portraying Peter Brochan in Le Dîner de Cons (2007), alongside Dany Boon. | Тем временем он начал театральную карьеру с двух моноспектаклей «Arthur en vrai» (2005) и «I Show» (2009) и играл Питера Брочана в фильме «Le Dîner de Cons» (2007) вместе с Дани Буном. |
In 1958, the company's president, Arthur B. Homer, was the highest-paid U.S. business executive. | В 1958 году президент компании - Артур Гомер (англ. Arthur B. Homer) стал наиболее высокооплачиваемым менеджером в стране. |
Sir Arthur Alexander Foulkes GCMG (born 11 May 1928) was the Governor-General of the Bahamas from 2012 to 2014. | Сэр Артур Александер Фоулкс (англ. Sir Arthur Alexander Foulkes, род. 11 мая 1928) - генерал-губернатор Багамских Островов в 2010-2014 годах. |