| In the words of the Prime Minister, the Rt. Hon Owen Arthur: | В этой связи премьер-министр страны Его Превосходительство Оуэн Артур отметил следующее: |
| This here is Arthur Shelby Junior! | Это Артур Шелби младший! |
| ANNIE: Arthur, what are you doing? | Артур, что ты делаешь? |
| Arthur rides at dawn. | Артур отправляется на рассвете. |
| The Honourable Arthur Galzethron presiding. | Судья - почтенный Артур Гелзетрон. |
| I thought I'd like Arthur to analyze, maybe synthesize, it. | Думал попросить Артура выполнить анализ, может, произвести ее синтез. |
| Born in Brighton, Sussex, Capel was the son of Arthur Joseph Capel, a British shipping merchant, and his French-born wife, the former Berthe Andrée A. E. Lorin (1856-1902). | Родился в Брайтоне, Сассекс в семье Джозефа Артура Кэйпела, британского торговца грузами, и его жены французского происхождения Берты Андре А. Е. Лорин (1856-1902). |
| Your Arthur... is dead. | Твоего Артура... нет больше в живых. |
| It's Arthur Duncan's child. | Это ребенок Артура Дункана. |
| He has worked in television dramas such as Star Runner and Sir Arthur Conan Doyle's The Lost World in which he played Professor George Challenger. | Он работал в телевизионных сериалах, таких как Star Runner и сэра Артура Конан Дойла Затерянный мир, в котором он играл Профессора Джорджа Челленджера.Его персонаж в Затерянном мире был ученый с жаждой доказать существование динозавров на плато в джунглях. |
| If your uncle has business with Arthur, he knows what he's doing. | Если у твоего дяди есть какие-то дела с Артуром, он сам знает, что делать. |
| I wish you and Arthur everlasting happiness, Gwen. | Я желаю вам с Артуром вечного счастья, Гвен. |
| I was with Arthur, I was finishing revising a math test. | Я был с Артуром. Мы... разбирали контрольную по математике. |
| Well, the thing about Arthur was, he just had a knack for driving everybody away. | С Артуром такое дело, у него был талант оттолкнуть от себя любого. |
| After his return to civilian life, he was hired by painter Arthur B. Davies to work on Davies' farm in New York State. | После возвращения к гражданской жизни, он был нанят художником Артуром Дэвисом для работы на его в штате Нью-Йорк. |
| It's why Arthur Campbell had to step down. | Вот почему Артуру Кэмпбэлу пришлось уйти. |
| Do not trust joan and arthur. | Не верь Джоан и Артуру. |
| The mantle of king is Arthur's. | Мантия принадлежит Королю Артуру. |
| You never gave Arthur's father a chance to redeem himself, and you never gave Arthur a chance either! | Вы не дали шанса его отцу искупить свою вину, и вы также не дадите шанс Артуру! |
| They don't match Arthur Evans. | Они не принадлежат Артуру Эвансу. |
| Are you also thinking about Arthur Hollidee? | Ты тоже думаешь об Артуре Холлидее? |
| I told you about Arthur Malkavian. | Я говорил тебе об Артуре Малкавяне? |
| It's time to talk directly about Arthur. | Время поговорить откровенно об Артуре. |
| Legends about King Arthur and the Matter of Britain make frequent reference to the maritime connections between the peoples of Wales, southern Ireland, Cornwall in southwestern Britain and the early kingdoms of Brittany, cf. the tale of Tristan and Iseult. | В легендах о короле Артуре часто упоминаются связи людей из Уэльса, с юга Ирландии, с юго-запада Англии и Бретани, см., например, историю о Тристане и Изольде. |
| It is the earliest source which presents King Arthur as a historical figure, and is the source of several stories which were repeated and amplified by later authors. | Она является самым ранним источником, в котором король Артур представлен в качестве исторической фигуры, а также источником многих историй об Артуре, которые были позднее переписаны и приукрашены многими авторами. |
| French poets Arthur Rimbaud and Charles Baudelaire wrote of synesthetic experiences, but there is no evidence they were synesthetes themselves. | Французские поэты Артюр Рембо и Шарль Бодлер писали о синестетическом опыте, но нет доказательств, что они сами были синестетами. |
| Arthur asked me to replace his stolen pictures. | Артюр попросил написать картины, чтобы скрыть белые следы на стенах. |
| Arthur Martin, is this dead swan a real risk to the population? | Итак, Артюр Мартен, представляет ли этот мертвый лебедь реальную угрозу населению? |
| This is Arthur Martin. | Вот, это Артюр Мартен. |
| Radija, meet Arthur Martin. | Радиджа, знакомься: Артюр Мартен. |
| I think this ship is brand-new, Arthur. | даетс€ мне, јртур, что этот корабль еще совсем новехонький. |
| Arthur's terrorized them into maintaining his cover, they're nothing but human shields. | јртур запугивал их, и они исправно служили его прикрытием, они всего лишь живые щиты. |
| Arthur, don't panic! | јртур, без паники. |
| By a strange coincidence, none at all is exactly how much suspicion the ape-descendant Arthur had that one of his closest friends was not descended from an ape, but was, in fact, from a small planet somewhere in the vicinity of Betelgeuse. | по страному совпадению, наш потомок обезь€ны - јртур не имел ни малейшего пон€ти€ что один из его ближайших друзей не был потомком обезь€ны, а на самом деле прибыл с маленькой планеты где-то в окрестност€х јльфы ќриона, јртур! |
| [clunk] - Arthur, grab my hand! | јртур, держи руку! |
| Chamberlain's thoughts were influenced by the writings of Arthur de Gobineau (1816-1882), who had argued the superiority of the "Aryan race". | Взгляды Чемберлена сформировались под влиянием работ Артюра де Гобино (1816-1882), в которых тот утверждал о превосходстве «арийской расы». |
| Nordic theory, in Grant's formulation, was largely copied from the work of Arthur de Gobineau that appeared in the 1850s, except that Gobineau used the study of language while Grant used physical anthropology to define races. | Нордическая теория в формулировке Гранта была, во многом, позаимствована из труда Артюра Гобино, опубликованного в 1850-х годах, с тем исключением, что в определении рас Гобино опирался на изучения языка, а Грант - на физическую антропологию. |
| He is perhaps best known for his documentation and historical narratives of Bábism as relayed by Arthur de Gobineau. | Лучше всего он известен своими документальными и историческими рассказами о движении Бабидов, принятыми по эстафете от Жозефа Артюра де Гобино. |
| May 12 - Arthur Honegger's oratorio Jeanne d'Arc au Bûcher is premièred in Basel, with Ida Rubinstein as Jeanne. | 12 мая - В Базеле состоялась премьера оратории Артюра Онеггера «Жанна д'Арк на костре» с Идой Рубинштейн в роли Жанны. |
| The album was dedicated to Arthur Rimbaud and Constantin Brâncuși. | Альбом был посвящён памяти Артюра Рембо и Константена Бранкузи. |
| Maxim worked in Arthur Andersen's legal department which he joined in 1997. | В юридическом отделе Arthur Andersen Максим работал с 1997 года. |
| In August 2000, as a result of the conclusion of arbitration with the International Chamber of Commerce, Andersen Consulting broke all contractual ties with AWSC and Arthur Andersen. | В августе 2000 года по решению Международной торговой палаты Andersen Consulting разорвал все контрактные обязательства с AWSC и Arthur Andersen. |
| After his studies, he worked for a brief period at audit and consulting firm, Arthur Andersen. | После учебы некоторое время работал в аудиторско-консультационной фирме Arthur Andersen. |
| He appears in only two other poems: The Greene Knight and King Arthur and King Cornwall. | Персонаж появляется ещё в двух поэтических произведениях: Зелёный рыцарь (The Greene Knight) и Король Артур и Король Корнуолльский (King Arthur and King Cornwall). |
| Maxim joined Ernst & Young from Arthur Andersen when their CIS member firm merged with Ernst & Young in early 2002. | В Ernst & Young он перешел из Arthur Andersen, когда в начале 2002 года представительство этой компании в СНГ объединилось с Ernst & Young. |