Arthur judges her innocent of adultery; |
Артур сомневается в ее невиновности в адюльтере; |
Arthur didn't recognise me last time, there's no reason why he should this time. |
Артур не узнал меня в прошлый раз, и нет причин, почему он должен сделать это сейчас. |
Arthur, surely it can wait? |
Артур, это же может подождать? |
I am certain that were Arthur able to make this decision, he would choose you. |
Уверен, если бы Артур мог сам принять решение, он выбрал бы вас. |
Who's "Arthur Milgram"? |
Кто такой "Артур Милгрэм"? |
Well, I assure you, Arthur, our surveillance teams are the best in the business, and Howard's a two-bit drunk. |
Уверяю вас, Артур, наша команда по слежке лучшая в деле, а Ховард ничего не стоящий пьяница. |
If Arthur was Roman, it'd be at the biggest empire settlement in Britain, |
Если Артур был римлянином, он должен находится в самом большом поселении в Великобритании, |
Well, how are you, Arthur? |
Ну, как ты, Артур? |
How can I help you, Arthur? |
Как я могу помочь Вам, Артур? |
Arthur's researching the company that funded your mercenary, |
Артур исследует материалы по компании, оплатившей услуги Стаковской, |
Arthur, is that the sword in the stone? |
Артур, это тот самый меч в камне? |
Arthur knows we freed Merlin, and he's really not happy about it. |
Артур знает, что мы освободили Мерлина, и он от этого не очень счастлив. |
I can hardly believe it myself, but Arthur's shown me a side of him I hadn't seen before - warm, caring, funny. |
Сама не могу поверить, но Артур открылся мне со стороны, которую я раньше не видела, он сердечный, заботливый, забавный. |
Arthur Benjamin: 22. And another two-digit number, Sir? |
Артур Бенджамин: 22. И еще одно двузначное число. Вы? |
Arthur C. Clarke: And they can definitely help people, because children quickly learn to navigate the web and find things which interest them. |
Артур Чарльз Кларк: И они, конечно, могут помогать людям, потому что дети быстро осваивают Интернет и находят то, что их интересует. |
Arthur Potts Dawson: A vision for sustainablerestaurants |
Артур Поттс Доусон: Видение экологичных ресторанов |
Arthur, I've never known you to be one for metaphors. |
Артур, я и не знал, что ты способен на такие метафоры. |
Arthur Delacroix endured prolonged abuse, then goes missing? |
Артур Делакруа столько пережил, а потом исчез? |
Have you ever thought about why Arthur didn't want you to read his paper? |
Ты хоть раз задумался о том, почему Артур не хочет, чтобы ты прочел его работу? |
Arthur also wrote "From Darkness, Democracy," which is one of the best histories on the Revolutionary War. |
Артур также написал "Из тьмы к демократии", это лучшая историческая книга о войне за независимость. |
Could Arthur be any more annoying? |
Может ли Артур быть ещё более раздражающим? |
Arthur, I read all 147 of your books and it's all clear to me now. |
Артур, я прочитала все твои 147 книг, и мне теперь многое стало ясно. |
Who did you lose, Arthur? |
Кого же ты потерял, Артур? |
And that's exactly what old Arthur had to do because the pastures here weren't always so rich. |
И это то что именно покойный Артур должен был делать, потому что пастбища не были здесь достаточно богатыми. |
You mustn't ask me, Arthur! |
Ты не должен спрашивать меня, Артур! |