Reed was born as Darren Arthur Reed on June 18, 1963 in Hinsdale, Illinois, and was raised in Colorado. |
Даррен Артур Рид родился 18 июня 1963 года, в г. Хинсдейл (штат Иллинойс), рос он в штате Колорадо. |
Artists, thinkers, and political radicals of the period such as Arthur Schnitzler, Stefan Zweig, Egon Schiele, Gustav Klimt, Adolf Loos, Theodor Herzl, and even Leon Trotsky were regular coffee house patrons. |
Художники, мыслители и политические радикалы того периода, такие как Артур Шницлер, Стефан Цвейг, Эгон Шиле, Густав Климт, Адольф Лоос, Теодор Герцль и даже Лев Троцкий были постоянными посетителями кафе. |
Beg your pardon, but do you know which room Arthur Nielsen is staying in? |
Простите, не подскажете, в каком номере остановился Артур Нильсен? |
Busy time at the Ministry, Arthur, all those extra raids? |
Все занят в министерстве, Артур, все эти рейды? |
Arthur (1886-1967), the youngest Hamilton sibling, became a writer, professor of Spanish, and assistant dean for foreign students at the University of Illinois at Urbana-Champaign. |
Младший брат Алисы, Артур (1886-1967), стал писателем, профессором испанского языка, и помощником декана по иностранным студентам в университете Иллиноиса в Урбане-Шампейне. |
Amongst them were The Incredible String Band, Arthur Brown, Tomorrow, and Procol Harum, who played there when "A Whiter Shade of Pale" was No 1 in the charts. |
Среди них были The Incredible String Band, Артур Браун, Tomorrow, и Procol Harum, которые играли там, когда «A Whiter Shade of Pale» занимала первую позицию в чартах. |
Arthur Szyk, the son of Solomon Szyk and his wife Eugenia, was born in Łódź, in Russian-occupied Poland, on June 16, 1894. |
Артур Шик, сын Соломона Шика и его жены Евгении, родился в Лодзи, в оккупированной русскими Польше, 16 июня 1894 года. |
I don't like him, and I don't think Arthur's capable of seeing him clearly. |
Он мне не нравится, и не думаю, что Артур способен отнестись к нему объективно. |
There was a nightclub in Glasgow that was owned by Arthur McCall and Ben was there the night a girl called Kelly Paterson got attacked. |
Был такой ночной клуб в Глазго, владелец - Артур МакКолл. Бен был там в тот вечер, когда напали на девушку, Келли Патерсон. |
If Arthur McCall had a stake in the club, was Michael working there? |
Если Артур Маккол владел клубом, то работал ли там Майкл? |
You're a man of the world now, Arthur, you could have your pick of any girl you wanted. |
Теперь вы светский человек, Артур, ты можешь выбирать любую девушку, какую захочешь. |
You know what, maybe I'll just leave town without you, Arthur. |
Знаешь, Артур, может, я просто уеду без тебя? |
Your name, Arthur, your plight, could point a finger at these men. |
Твоё имя, Артур, твоя беда - обвинение этим людям. |
What I meant, Arthur, was... pressyours. |
Артур, я имел в виду... нажми свою |
Sir Arthur, do you know the Land Steward who runs the hospital's Huntingdon Estate? |
Сэр Артур, Вы знаете распорядителя земли, который управляет имением госпиталя в Хантингдоне? |
You can go, but you won't get far, Arthur. |
Можешь идти, но далеко не уйдёшь, Артур. |
And he shouts, "It's done, Arthur." |
И вопит: "Всё готово, Артур". |
No, no, that's Arthur! |
Нет, нет, это Артур. |
I do hope we can find a way to become friends again, Arthur - real friends. |
Я надеюсь, мы сможем снова стать друзьями, Артур... Настоящими друзьями. |
Why didn't you tell your mates that Arthur was betraying the pit? |
Почему ты не сказал своим друзьям, что Артур собрался предать шахту? |
Arthur Hawkes was a Bevan Boy, wasn't he? |
Артур Хоукс был "парнем Бевана", да? |
Frederick George Arthur Grimes, do you take this woman to be your wedded wife? |
Фредерик Джордж Артур Граймс, берешь ли ты в жены эту женщину? |
Arthur, you're coming to live with me now, okay? |
Артур, ты теперь будешь жить со мной, ясно? |
That's by Arthur Devis, isn't it? |
Это ведь Артур Дэвис, да? |
But, Arthur, in the future, if you want someone to do their best work, try to motivate them, not with fear and intimidation, but through encouragement, inspiration and respect. |
Но Артур, на будущее, если ты захочешь Чтобы кто-то сделал все что может, Попытайся мотивировать их, Не страхом и запугиванием, А используй ободрение, Воодушевление и уважение. |