| However this register only contains details of Statistics Sweden's requests for data. | Тем не менее этот регистр содержит лишь информацию о запросах на предоставление данных от Статистического управления Швеции. |
| Any business register is only as complete as its sources. | Любой коммерческий регистр является настолько полным, насколько полными являются его источники. |
| The United Nations weapons register could be an important tool. | Важным инструментом в этой связи мог бы стать Регистр вооружений Организации Объединенных Наций. |
| Arms-producing States should establish a formal register of arms brokers. | Государства, производящие оружие, должны создать официальный регистр таких торговцев оружием. |
| There is a national register of persons affected by radioactivity as a result of the Chernobyl disaster. | Создан и функционирует Государственный регистр лиц, подвергшихся радиационному воздействию вследствие катастрофы на Чернобыльской АЭС. |
| The new regulation of Ministry of Administration and Digitization states that this register will contain also Polish exonyms. | В соответствии с новым распоряжением министерства администрации и цифровых технологий в этот регистр будут также включены экзонимы на польском языке. |
| In cases where there was no single interface, the business register typically worked very closely with tax and other relevant authorities. | В тех случаях, когда единого интерфейса не создано, регистр предприятий обычно тесно сотрудничает с налоговыми и другими компетентными органами. |
| Electronic reports and databases on explosive ordnance disposal were maintained, along with a comprehensive register of incidents involving explosive remnants of war. | Ведутся электронные учетные ведомости и базы данных по обезвреживанию боеприпасов, а также всеобъемлющий регистр инцидентов, связанных с взрывоопасными пережитками войны. |
| However, this is only feasible in a country where a statistical register exists that links business units to industry codes. | Однако такая практическая возможность имеется только в тех странах, в которых существует статистический регистр, обеспечивающий увязку экономических единиц с отраслевыми кодами. |
| EIB had established a public register containing environmental, social and other documents. | ЕИБ создал публичный регистр, содержащий документы по экологической, социальной и другим темам. |
| EIAs of the individual projects would be retrospectively included in that register. | В этот регистр будут ретроспективно включены ОВОС по отдельным проектам. |
| Furthermore, releases to land are not included in the Swedish national register. | Более того, выбросы в землю не включены в шведский национальный регистр. |
| It is challenging and costly to establish and maintain a comprehensive population register, and to use it to produce statistics. | Создать и вести единый регистр населения и использовать его для формирования статистических данных - это весьма сложное и затратное дело. |
| Norway, for example, has had a central population register for 50 years. | Например, в Норвегии центральный регистр населения существует уже 50 лет. |
| Denmark has had a register-based population register since 1968. | Регистр населения Дании существует с 1968 года. |
| I think it's over by the register. | Думаю, это надо занести в регистр. |
| I'd like to see the school register, please. | Я хотел бы увидеть школьный регистр. |
| In economic statistics, the register is mainly used for three purposes. | В экономической статистике регистр используется в трех основных целях. |
| Therefore, it is possible to use the register to identify foreign companies controlling more than 50 per cent of the share capital in Norwegian companies. | Поэтому регистр можно использовать для определения иностранных компаний, контролирующих свыше 50% акционерного капитала норвежских предприятий. |
| With addition of each new name to the register, the corresponding information is electronically transferred to the border guards. | По мере добавления в регистр каждого нового имени соответствующая информация препровождается электронным способом пограничным службам. |
| Consular institutions receive online up-to-date information about the persons listed in the register via the visa registrar. | Консульские учреждения получают в онлайновом режиме через секретарей визовых отделов обновленную информацию о лицах, включенных в регистр. |
| There is a national register on record keeping of nuclear material. | В стране существует национальный регистр по учету ядерных материалов. |
| The Commission will keep the records of each transit in a special register. | Комиссия заносит данные по каждой транзитной операции в специальный регистр. |
| The register will simplify the process of company registration and enhance the business environment for domestic and foreign investors. | Регистр позволит упростить процесс регистрации компаний и улучшить условия для деловой активности внутренних и зарубежных инвесторов. |
| The register is numbered and initialled by the competent customs inspector. | Этот регистр нумеруется и парафируется таможенным инспектором данной территориальной единицы. |