Английский - русский
Перевод слова Register
Вариант перевода Регистр

Примеры в контексте "Register - Регистр"

Примеры: Register - Регистр
The Register and the United Nations Standardized Instrument for Reporting Military Expenditures have been successful in recording disclosures of arms transfers in seven categories. Регистр и стандартизированная система Организации Объединенных Наций по отчетности о военных расходах с успехом позволяют производить регистрацию сведений о передачах вооружений по семи категориям.
In 1993 the Residents Register was established in Latvia that has developed since then and has reached a satisfactory level of precision now. В 1993 году в Латвии был создан регистр резидентов, который с тех пор постоянно совершенствовался и в настоящее время достиг удовлетворительного уровня точности.
Most are located in the northeastern part of the country and some have been restored and placed on the National Register of Historic Places. Большинство из них находится в северо-восточной части страны, некоторые из них были восстановлены и помещены в Национальный регистр исторических мест.
Register with us» Forgot your password? Регистр с нами» forgat Ваш пароль?
The EU supports increased transparency in international arms transfers, in particular through the submission of returns to the United Nations Register of Conventional Arms. ЕС выступает за все большую транспарентность в сфере международных поставок вооружений, в частности через представление данных в Регистр обычных вооружений Организации Объединенных Наций.
In the current situation, where emphasis is placed on building confidence through increased openness and transparency in military matters, the Register has a unique potential. В нынешней ситуации, когда акцент сделан на укреплении доверия за счет большей открытости и транспарентности в военных вопросах, этот Регистр имеет уникальный по своему характеру потенциал.
The Group believed that such contacts, a posteriori, could improve the clarity and understanding of reports to the Register. По мнению Группы, такие контакты могли бы апостериори добиться большей ясности изложения и понятности представляемых в Регистр докладов.
A considerable number of foreign employees are not included in the Civil Register, as they have temporary working permits with their temporary residence permits. Значительное число работающих иностранцев не включено в Гражданский регистр, поскольку они имеют временное разрешение на работу и временные виды на жительство.
Here, of course, we have in mind especially the United Nations Register of Conventional Arms, which is operated by the Centre for Disarmament Affairs. Безусловно, здесь мы имеем в виду, в частности, Регистр обычных вооружений Организации Объединенных Наций, которым занимается Центр по разоружению.
In accordance with relevant General Assembly resolutions, Poland has been regularly submitting annual reports to the Register, in the requisite standardized form. В соответствии с принимавшимися Генеральной Ассамблеей по этому вопросу резолюциями Польша регулярно направляет в Регистр ежегодные доклады, составляемые в требуемой стандартизированной форме.
Some delegations belonging to the Group of 21 believed that inclusion of data on transfers of high technology with military applications into the Register could facilitate its balance. По мнению некоторых делегаций, принадлежащих к Группе 21, включение данных о передачах высокой технологии, имеющей военное применение, в Регистр могло бы способствовать обеспечению его сбалансированности.
Turning to the subject of future development, I would like to comment on some desirable changes to the present Register. Обращаясь к вопросу о будущем развитии Регистра, я хотел бы высказать замечания, касающиеся некоторых изменений, которые желательно внести в нынешний Регистр.
The complications in reporting to the United Nations Register are further apparent from the discrepancies in the information which has been received. Сложности, связанные с представлением отчетности в Регистр Организации Объединенных Наций, проявляются, кроме того, в несогласованности полученной информации.
A number of countries regard the United Nations Register of Conventional Arms as severely limited since it deals only with official transfers between Governments. Целый ряд стран считает Регистр обычных вооружений Организации Объединенных Наций очень ограниченным механизмом, поскольку в нем учитываются только официальные поставки по договоренности между правительствами.
I would like to thank all the 91 other sponsors for expressing their support for the important confidence-building measure that the Register is. Я хотел бы поблагодарить всех остальных авторов - а их 91 - за проявленную ими поддержку такой важной меры укрепления доверия, как Регистр.
The United Nations Register of Conventional Arms is an essential element in making the arms trade transparent, a goal which my country and others support. Регистр обычных вооружений Организации Объединенных Наций является важным элементом в придании транспарентного характера торговле оружием - цель, которую поддерживают моя страна и другие страны.
However, the Mi-24P from an unknown country and the two BAC 167 Strikemasters were not declared to the United Nations Register. Однако Ми-24 П из неустановленной страны и два самолета BAC 167 «Страйкмастерс» не были заявлены в Регистр Организации Объединенных Наций.
15/28 International Register of Potentially Toxic Chemicals 15/28 Международный регистр потенциально токсичных химических веществ
The United Nations Register of Conventional Arms constitutes the broadest multilateral mechanism for promoting transparency in conventional arms transfers. Регистр обычных вооружений Организации Объединенных Наций представляет собой наиболее широкий многосторонний механизм, который содействует обеспечению прозрачности в области поставок обычных вооружений.
Because the Register of Dwellings was not setting up, we couldn't used it to nor last pilot census in 1998. Однако, поскольку регистр жилищ не был создан, мы не могли использовать его для проведения пробной переписи в 1998 году.
The United Nations Register of Conventional Arms is becoming an important source of authoritative information covering a large volume of international trade in major conventional arms. Регистр обычных вооружений Организации Объединенных Наций становится важным источником достоверной информации, охватывающей значительный объем международной торговли основными видами обычных вооружений.
The second issue I would like to refer to is transparency in armaments, in particular the United Nations Register of Conventional Arms. Вторым вопросом, к которому мне бы хотелось обратиться, является транспарентность в вооружениях, в особенности Регистр Организации Объединенных Наций по обычным вооружениям.
Transparency and confidence-building would include objective information on military matters, the Register of Conventional Arms and questions of adherence to non-proliferation and disarmament agreements. Транспарентность и укрепление доверия включали бы в себя объективную информацию в военных вопросах, Регистр обычных вооружений и вопросы соблюдения соглашений о нераспространении и разоружении.
This would lead to the establishment of a Register of company procedures by the end of 1997. На этой основе к концу 1997 года будет подготовлен регистр процедур, регулирующих деятельность компаний.
Madagascar acknowledges the important contribution which the United Nations Register of Conventional Arms and the system of standardized reporting of military expenditure make towards fostering transparency in the control of conventional weapons. Мадагаскар признает важный вклад, который Регистр обычных вооружений Организации Объединенных Наций и система стандартизированной отчетности о военных расходах вносят в процесс повышения транспарентности в деле контроля над обычными вооружениями.