Английский - русский
Перевод слова Register
Вариант перевода Регистр

Примеры в контексте "Register - Регистр"

Примеры: Register - Регистр
The Register of Legal Entities, the Real Property Register, the address register, and the Mortgage Register are part of the integrated system of State registers. Регистр юридических лиц, регистр недвижимости, регистр адресов и ипотечный регистр являются составной частью системы государственных регистров.
a separate farm register which originally was part of a general enterprise register; Federal Law on statistics and Regulation on Enterprise Register. Отдельный регистр хозяйств, который исходно являлся частью общего регистра предприятий; Статистическое управление; Федеральный закон о статистике и инструкция о регистре предприятий.
In the opcode, "Symbolic" mode is represented as Indexed mode with the register field set to 0, therefore workspace register 0 (WR0) cannot be used in Indexed mode. В коде операции «символический» режим адресации представлен как индексный с установленным в 0 полем регистра, поэтому 0-й регистр рабочего пространства (WR0) не может быть использован для индексной адресации.
This Convention lays down the conditions for registration of inland navigation vessels, for the transfer of a vessel from the register of one Contracting Party to the register of another Contracting Party and for the cancellation of a registration. Эта Конвенция предписывает условия регистрации судов внутреннего плавания, перевода судна из регистра одной договаривающейся стороны в регистр другой договаривающейся стороны и исключения записи судна, внесенного в регистр.
On the basis of comparisons done in 1975 it was decided that the quality of the central population register was good enough for all demographic statistics, and since then the production of demographic statistics has been based on the central population register. Исходя из результатов сопоставлений, проведенных в 1975 году, было принято решение о том, что качество центрального регистра населения является достаточно хорошим для разработки демографических статистических данных, и с тех пор разработка демографической статистики опирается на центральный регистр населения.
Missing establishments are those that do not figure in the register, but are nevertheless eligible for inclusion, in terms of the year of operation, kind of activities, size and other stipulated criteria for statistical units listed in the register. Неучтенные заведения - это те заведения, которые не фигурируют в регистре, хотя должны быть включены в него с учетом времени их возникновения, рода деятельности, размера и других критериев, которым должны соответствовать статистические единицы, включенные в регистр.
The information holder shall register the information inquiry as from the date it is received and shall enter information listed in Item 15.1 of this Law in the register specified in Article 12 of the Law. Владелец информации регистрирует информационный запрос в день его поступления и вносит данные, перечисленные в статье 15.1 настоящего закона, в регистр, указываемый в его статье 12.
This draft convention provides that contracting parties would submit to this register an annual report on arms transfers from or through their territory or subject to their authorization, and the register would publish annual and other periodic reports, as appropriate, on international arms transfers. В указанном проекте конвенции предусматривается, что договаривающиеся стороны будут направлять для такого регистра ежегодный отчет о поставках оружия с их территории или через их территорию либо с их санкции и что регистр будет публиковать ежегодные и, в соответствующих случаях, другие периодические доклады о международных поставках оружия.
These registers include the "IR" (instruction register), "IBR" (instruction buffer register), "MQ" (multiplier quotient register), "MAR" (memory address register), and "MDR" (memory data register)." Эти регистры включают: IR (регистр команд), IBR (регистр - буфер инструкций), MQ (регистр множителя/частного), MAR (регистр адреса ЗУ) и MDR (память данных регистра).
As a next step we propose that the scope of the Register be widened to other categories of conventional weapons, and we could imagine that in the long run it would be possible to transform the Register into a full "military capabilities" register. В качестве следующего шага мы предлагаем распространить сферу охвата Регистра на другие категории обычных вооружений, причем мы могли бы представить себе, что в долгосрочной перспективе можно было бы преобразовать этот Регистр в полный регистр "военных потенциалов".
The difference between the number of dwellings and the number of households was assumed to signal the presence of unoccupied dwellings or households not registered in the municipal population register. Расхождения в количестве жилищ и числе домашних хозяйств рассматривались как подтверждение наличия незанятых жилищ или домашних хозяйств, не внесенных в муниципальный регистр населения.
It was further noted that the company register was but one part of the system, and that other elements affecting MSMEs needed to be considered such as the tax authority, credit rating agencies, banks and other intermediaries. Было также отмечено, что регистр предприятий является лишь одним из элементов системы и что необходимо учитывать также другие элементы, затрагивающие ММСП, такие как налоговые органы, кредитно-рейтинговые агентства, банки и прочие посреднические организации.
Norway has had its national register since 1994, but some requirements of the Protocol were implemented later or are not yet implemented (e.g., reporting on aquaculture and landfills). Норвегия имеет свой внутренний регистр с 1994г., но некоторые требования Протокола были введены позже или до сих пор не введены (напр., отчетность по аквакультуре и свалкам/захоронениям отходов).
The company incorporation register and the federal tax records were used to establish a link between the customs records and the respective statistical survey data on manufacturing establishments in order to obtain the following: Мы использовали регистр корпораций и данные федеральной налоговой отчетности для выявления связи между таможенными данными и соответствующими данными статистического обследования предприятий обрабатывающей промышленности для:
The investigation material gathered in connection with the investigation, together with the data recorded from the investigation forms at the Finnish Motor Insurers' Centre, constitute the crash information register. Материалы, собранные в контексте расследования, в сочетании с данными, регистрируемыми на основе использования соответствующих бланков в Финском центре автомобильного страхования, составляют информационный регистр дорожно-транспортных происшествий.
For most people, the legal residential address in the population register will be the same as the de facto address, but for some groups there may be deviations. Для большинства юридическое место жительства, включенное в регистр населения, совпадает с фактическим местом жительства, но в случае некоторых групп дело может обстоять иначе.
Furthermore there is a special register of arms where all the information regarding imported, exported or transited arms, possessors or owners (including name and family name, identity code, registered address) of arms, licenses and control shots can be found. Кроме того, существует специальный регистр оружия, в котором содержится вся информация об импортируемом, экспортируемом или перемещаемом транзитом оружии, владельцах или собственниках (включая имя и фамилию, идентификационный номер, зарегистрированный адрес) оружия, разрешениях и контрольных выстрелах.
Pursuant to Sections 9 and 10 of the Implementation Ordinance, the original stock levels, any changes and the stock levels on the reporting dates (31 March and 30 September each year) must be immediately entered in the war weapons register. В соответствии со статьями 9 и 10 имплементационного постановления, первоначальный уровень запасов, любые изменения и уровни запасов на дату отчетности (31 марта и 30 сентября каждого года) должны немедленно вноситься в регистр оружия.
Commissioners of police shall enter into the register all information on licences granted, modifications made to firearms and all firearms that are reported missing. Комиссары полиции обязаны заносить в регистр всю информацию о выданных лицензиях и модификациях стрелкового оружия, а также сведения о пропавших единицах стрелкового оружия.
This Pprocedure also provides that the MoE, without prejudice to confidentiality of information and intellectual property rights, shall organisze the collection and ensure the availability of information on the use of GMOs and GMPs through the register and online database. Этой процедурой предусматривается также, что МОС без ущерба для конфиденциальности информации и прав интеллектуальной собственности организовывает сбор и обеспечивает доступность информации об использовании ГИО и ГИП через регистр и онлайновую базу данных.
Maintain a register of environmental information, ensure that the registers and archives are available to requesting parties and give out the related information; ведут регистр информации об окружающей среде, обеспечивают открытость для обратившихся находящихся в их пользовании регистров и архивов и выдачу связанных с этим сведений;
Each Party must ensure that its competent authority collects, or shall designate one or more public authorities or competent bodies to collect, the information on releases of pollutants from diffuse sources specified in paragraphs 7 and 8, for inclusion in its register. Каждая Сторона должна обеспечить, чтобы ее компетентный орган собирал для включения в ее регистр информацию о выбросах загрязнителей из диффузных источников, перечисленных в пунктах 7 и 8, или назначить для проведения такой работы одно или несколько государственных учреждений или компетентных органов.
Serbia says that every year the Environmental Protection Agency - in cooperation with the media - promotes the National Register of Pollution Sources and the Serbian PRTR register on television or in newspapers. Сербия докладывает о том, что Агентство по охране окружающей среды ежегодно - в сотрудничестве со средствами массовой информации - популяризирует Национальный регистр источников загрязнения и Сербский регистр РВПЗ по телевидению или в газетах.
Five years ago, the United Nations embarked on a new endeavour in the area of transparency and confidence-building measures: the first international arms-transfer register was established, the United Nations Register of Conventional Arms. Пять лет назад Организация Объединенных Наций приступила к работе в области транспарентности и укрепления доверия: был основан первый международный регистр вооружений, Регистр обычных вооружений ООН.
It is important to note that, even if a subregional register were to exist, it would merely serve to supplement the United Nations Register in terms of the weapons to be accounted for. Важно осознать, что, даже если бы этот регистр существовал, то он дополнял бы Регистр Организации Объединенных Наций в том, что касается учитываемых видов вооружений.