A special firearms register is maintained covering the whole of Iceland. |
Ведется специальный регистр стрелкового оружия для всей Исландии. |
Reports based on an analysis of the environmental information shall be included in the register. |
Отчеты, основанные на анализе информации об окружающей среде включаются в регистр. |
Administrative bodies are obligated to maintain a register, which is public in principle publicly available and often accessible on the Internet. |
Административные органы обязаны вести регистр, который в принципе доступен для общественности, и нередко доступность обеспечивается в сети Интернет. |
As mentioned, an Internet-based register will not always be easily publicly accessible. |
Как уже упоминалось, размещенный в Интернете регистр не всегда будет легкодоступным для общественности. |
The PRTR register must present the information on releases of pollutants in an adequate spatial disaggregation (art. 7, para. 7). |
Регистр РВПЗ должен содержать информацию о выбросах загрязнителей в надлежащей пространственной разбивке (пункт 7 статьи 7). |
The register can include data on specific substances as well as broad categories of pollution. |
В регистр могут включаться данные по конкретным веществам, а также по широким категориям загрязнения. |
This would make it possible to mutually use administrative sources within public administration and the basic nationwide registers such as population register, business register, etc. |
Эта технология открывает возможности для взаимного использования административных источников в рамках государственной администрации, а также главных общенациональных регистров, таких, как регистр населения, регистр предприятий и т.д. |
Of crucial importance for the work of a statistical office are basic nation-wide registers such as the population register, business register, real estate register and territorial identification register. |
Чрезвычайно важное значение для деятельности статистического управления имеют общенациональные базовые регистры, такие, как: регистр населения, регистр предприятий, регистр недвижимости и идентификационный регистр территорий. |
A unified register of certification bodies and testing laboratories, as well as a register of issued certificates and declarations of conformity, was available online. |
Единый регистр сертификационных органов и испытательных лабораторий, а также регистр выданных сертификатов и заявлений о соответствии имеется в онлайне. |
These institutions have to present the annual accounts to either the register of non-profit organizations or the register of foundations. |
Эти учреждения обязаны представлять свои ежегодные отчеты либо в регистр некоммерческих организаций, либо в регистр фондов. |
The only register that has reliable information on duration of jobs, is the register of employees. |
Единственный регистр, в котором содержится надежная информация о продолжительности выполнения той или иной работы, является регистр лиц наемного труда. |
Aliens' register, permits of stay register or other administrative database |
Регистр иностранцев, регистр разрешений на жительство или другая административная база данных |
The Norwegian dwelling register was established in 2001 and the Swedish dwelling register even later. |
Норвежский регистр жилищных единиц был создан в 2001 году, а соответствующий шведский регистр еще позднее. |
In the beginning register was called 'Register of enterprises and establishments', meaning that register covered those two entity levels. |
Первоначально регистр назывался "Регистр предприятий и учреждений", что означало, что регистр охватывал эти два уровня субъектов. |
Statistical base registers in Finland are Population register, Register of Building and Dwellings and Business Register. |
Базовыми статистическими регистрами Финляндии являются Демографический регистр, Регистр жилых и административных зданий и Коммерческий регистр. |
Introducing the housing register in 2001, a centralized population register evolved and the municipalities had to provide their records. |
После того как в 2001 году был создан жилищный регистр, централизованный регистр населения претерпел изменения, и муниципалитеты начали в обязательном порядке представлять свои архивные записи. |
A national register of cases of torture and a register of habeas corpus proceedings for aggravated conditions of detention will also be established. |
Кроме того, будет создан национальный регистр случаев пыток и регистр судебных решений по процедуре хабеас корпус в связи с ухудшением условий содержания под стражей. |
The TMS9900 has three internal 16-bit registers - Program counter (PC), Status register (ST), and Workspace Pointer register (WP). |
TMS9900 имеет три встроенных 16-битных регистра - счётчик команд (PC), статусный регистр (ST), и регистр указателя рабочего пространства(WP). |
The retail sales register, the register of business units registered for VAT settlement and telephone books are used as sampling frame for the outlets. |
Основой для выборки торговых точек служат регистр предприятий розничной торговли, регистр коммерческих единиц, облагаемых НДС, и телефонные справочники. |
Each Party shall ensure that the information required to be incorporated in its register is publicly available, compiled and presented on the register by calendar year. |
Каждая Сторона обеспечивает, чтобы информация, которую требуется включать в ее регистр, была доступной для общественности и чтобы она компилировалась и включалась в регистр в разбивке по календарным годам. |
Prisons must also register all releases. |
Пенитенциарные учреждения должны подавать в Регистр сведения о поступлении каждого осужденного. |
Information on releases of mercury to land and water is gathered through the pollutant release and transfer register. |
Информация о высвобождениях ртути на суше и в воду собирается через регистр высвобождений и переноса загрязнителей. |
Upon registration, each unit in the register is assigned a unique identification number which cannot be changed throughout its existence. |
После регистрации каждой внесенной в регистр единице присваивается свой идентификационный номер, который не может быть изменен на протяжении всей продолжительности ее существования. |
The release and transfer register will focus on, but not be restricted to, POPs. |
Регистр выбросов и переноса загрязнителей будет посвящен в основном СОЗ, но не будет ограничиваться ими. |
A dwelling register should facilitate annual, updated dwelling and household statistics from register. |
Регистр жилья должен облегчить процесс подготовки ежегодно обновляемой статистической информации о жилищах и домашних хозяйствах, содержащейся в регистре. |