Английский - русский
Перевод слова Register
Вариант перевода Регистр

Примеры в контексте "Register - Регистр"

Примеры: Register - Регистр
The Inter-Departmental Business Register is the key sampling frame for UK business statistics. Межведомственный коммерческий регистр является основной базой выборок для статистики предприятий Соединенного Королевства.
The Danish Statistical Business Register contains Enterprise Units, Legal Units and Local Kind of Activity Units. Статистический коммерческий регистр Дании содержит информацию о предприятиях, юридических единицах и местных единицах одного вида деятельности.
The Register needs to be updated in accordance with the current security environment of each Member State, in order to maintain its relevance. Регистр в целях сохранения его значимости необходимо обновлять с учетом фактической ситуации каждого государства-члена в сфере безопасности.
Disclosure form for the Register of Financial Interests submitted electronically, along with signed hard copy. Формуляр, раскрывающий финансовую информацию, представляется в регистр финансовых интересов в электронном виде вместе с подписанным экземпляром в бумажной форме.
In July 2008 the Estonian Land Board assumed responsibility for the Register, which had allowed its integration with other information systems. В июле 2008 года Регистр был передан в ведение Земельного совета Эстонии, который разрешил интегрировать его в другие информационные системы.
Business Register as a source for further development of business demography statistics. Коммерческий регистр как источник информации для дальнейшего совершенствования статистики демографии предприятий.
Statistics Finland Business Register is seen as one of the strategic means in improving coherence. Коммерческий регистр Статистического управления Финляндии рассматривается в качества одного из стратегических средств повышения согласованности статистических данных.
The existing mechanisms or instruments, such as the United Nations Register of Conventional Weapons, should continue to play their due roles. Существующие механизмы и инструменты, такие как Регистр обычных вооружений Организации Объединенных Наций, должны и далее выполнять возложенную на них роль.
On that basis, the Russian Federation observes its obligations and regularly submits information to the Register. Исходя из этого, Российская Федерация строго соблюдает свои обязательства и регулярно и своевременно представляет данные в Регистр.
Administrative data come mainly from the Central Register, the Public Revenue Office and other departments of the Ministry of Finance (MOF). Главными Источниками административных данных являются центральный регистр, Государственное налоговое управление и департаменты министерства финансов (МФ).
They will submit information only so long as the Register addresses their security concerns. Они будут предоставлять информацию в Регистр только до тех пор, пока этот документ будет отвечать их интересам в области безопасности.
Of these top 30 nations, 28 are regular participants in the Register... Из этих 30 стран 28 представляют данные в Регистр на регулярной основе...
In this light, the ATT and the United Nations Arms Register are closely connected as measures for enhancing international confidence-building. В этом свете ДТО и оружейный Регистр Организации Объединенных Наций тесно связаны как меры по упрочению международного доверия.
The Register comprises seven categories of major conventional arms. Регистр включает семь категорий основных видов обычных вооружений.
The Lebanese authority considers that the United Nations Register should also include weapons of mass destruction, not only conventional arms. Ливанские власти считают, что Регистр Организации Объединенных Наций должен включать не только обычные вооружения, но и оружие массового уничтожения.
The Register provides data on international arms transfers of those categories of conventional arms that are potentially destabilizing when accumulated excessively. З. Регистр содержит данные о международных поставках тех категорий обычных вооружений, избыточное накопление которых чревато дестабилизацией.
Nevertheless, the Integrated Pollution Register, which fulfils its requirements, works on the basis of the respective Act. Тем не менее, на основе соответствующего закона ведется комплексный регистр загрязнения, который удовлетворяет требованиям Протокола.
The Food and Veterinary Service has created a New Food Register on its website (). Продовольственная и ветеринарная служба разместила новый регистр пищевых продуктов на своем веб-сайте ().
The Norwegian Product Register (a subordinate agency of the MoE) contains information on about 25,000 products. Норвежский регистр продуктов (структура, подчиненная МООС) располагает информацией приблизительно о 25000 продуктов.
This Act defines the National Pollution Register, its management and related responsibilities. В этом законе определяется Национальный регистр выбросов загрязнителей, структура управления им и соответствующие функции.
We have always stressed the need for the Register to be balanced, holistic and non-discriminatory. Мы всегда подчеркивали необходимость того, чтобы Регистр был сбалансированным, всеобъемлющим и недискриминационным.
We consider the Register to be a valuable tool for increasing confidence and cooperation among States providing an essential foundation for international peace and security. Мы считаем, что Регистр является полезным инструментом укрепления доверия и сотрудничества между государствами, обеспечивающим прочную основу международного мира и безопасности.
This propelled the 2003 and 2006 Groups of Governmental Experts to make substantive changes to the Register. Это побудило Группы правительственных экспертов в 2003 и 2006 годах внести существенные изменения в Регистр.
The Register of statistical units is based on multilayer component architecture to provide flexibility and multiple uses of software components. Регистр статистических единиц опирается на многослойную компонентную архитектуру для обеспечения гибкости и множественных видов использования программных компонентов.
Legal persons registered in the Register of Business Enterprises shall produce a certificate of registration that does not date back more than three months. «Юридические лица, занесенное в Регистр коммерческих предприятий, представляют регистрационное свидетельство не более чем трехмесячной давности.