Английский - русский
Перевод слова Register
Вариант перевода Регистр

Примеры в контексте "Register - Регистр"

Примеры: Register - Регистр
We believe this to be essentially contradictory, because the Register is not attaining universality largely on account of its flaws or perceived flaws. Мы считаем эту концепцию в значительной степени противоречивой, поскольку Регистр не становится универсальным главным образом по причине своих недостатков или того, что воспринимается как недостатки.
We would like to reiterate our belief that the Register can and does provide tangible benefits and its maintenance and improvement should be pursued. Мы хотели бы вновь подтвердить наше убеждение в том, что Регистр может принести и приносит ощутимые выгоды и что его необходимо поддерживать и усовершенствовать.
The United Nations Register of Conventional Arms was an important element in that endeavour; Japan hoped that a substantially larger number of States would join its regime. Регистр обычных вооружений Организации Объединенных Наций представляет собой важный элемент деятельности в этой области, и Япония выражает надежду на то, что к этому режиму присоединится значительно большее число государств.
In this way, the Register can have a modest but direct impact on security relations between States globally, but also in the regions where it matters most. Таким образом, Регистр может оказывать скромное, но непосредственное воздействие на отношения государств в области безопасности как во всемирном масштабе, так и в тех регионах, где это имеет особое значение.
The United Nations Register is, above all, a global undertaking which undoubtedly has a significant effect in both global and regional contexts. Регистр Организации Объединенных Наций представляет собой, прежде всего, глобальную акцию, несомненно, оказывающую существенное воздействие как на глобальном, так и региональном уровне.
The participation of all must be ensured if the Register is to be consolidated over time so as to become an effective instrument of preventive diplomacy. Если мы хотим с течением времени укрепить Регистр, с тем чтобы он мог стать эффективным инструментом превентивной дипломатии, нам необходимо обеспечить участие в нем всех государств.
Thailand appreciates the contribution that the Register has made in promoting transparency in armaments and in building confidence and trust among States, thus enhancing international and regional peace and stability. Таиланд по достоинству оценивает тот вклад, который Регистр внес в содействие транспарентности в области вооружений и укрепление доверия между государствами, тем самым укрепляя мир и стабильность как на международном, так и на региональном уровне.
We need to strengthen the United Nations Register of Conventional Arms and expand its scope to make it more comprehensive and more meaningful. Мы должны укрепить Регистр обычных вооружений Организации Объединенных Наций и расширить сферу его применения, с тем чтобы сделать его более всеобъемлющим и повысить его значимость.
We regard universal participation in the United Nations Register of Conventional Arms as an important step towards effective transparency, on both a regional and a global scale. Мы считаем, что всеобщее участие в представлении данных в Регистр обычных вооружений Организации Объединенных Наций является важным шагом к обеспечению эффективной транспарентности как на региональном, так и на глобальном уровнях.
In this light, an arms trade treaty and the United Nations Register are closely connected as practical measures for enhancing international confidence-building. В свете этого договор о торговле оружием и Регистр Организации Объединенных Наций тесно взаимосвязаны, как практические шаги, направленные на повышение международных мер по укреплению доверия.
With this approach and this recommendation, the Group paved the way for one important country to notify its relevant transactions to the Register again. За счет этого подхода и этой рекомендации ГПЭ проложила путь к тому, что одна важная страна вновь станет подавать в Регистр уведомления о своих соответствующих сделках.
Numerous States, including the members of the League, do not consider that the Register, given its present limited scope, adequately meets their security needs. Многие государства, в том числе члены Лиги, считают, что с учетом его нынешней ограниченной сферы охвата Регистр не отвечает их потребностям в области безопасности адекватным образом.
We believe that the Register reflects a first step towards achieving transparency in armaments, but that it needs to be expanded. Мы считаем, что этот Регистр является первым шагом на пути к достижению транспарентности в вооружениях, но что, тем не менее, он нуждается в расширении.
It could result in a general loss of support for the Register, and in fact reduce arms transparency and international confidence-building. Она могла бы привести к тому, что Регистр лишится общей поддержки, и сказаться на уровне транспарентности в вооружениях и на международных мерах по укреплению доверия.
We have accepted the United Nations Register of Conventional Arms as a global confidence-building measure and have contributed to it regularly. Мы восприняли создание Регистра Организации Объединенных Наций по обычным вооружениям как меру укрепления доверия глобального масштаба и на регулярной основе представляем данные в Регистр.
The European Union regards the United Nations Register of Conventional Arms as a global transparency and confidence-building measure and welcomes the recent decision taken on expanding its scope. Европейский союз рассматривает Регистр обычных вооружений Организации Объединенных Наций в качестве одной из мер обеспечения транспарентности на глобальном уровне и укрепления доверия и приветствует принятое недавно решение о расширении сферы его охвата.
Secondly, we recommend a broad scope, encompassing a list of equipment to be broadly based on the United Nations Register of Conventional Arms. Во-вторых, мы рекомендуем договор широкого охвата, с включением в него перечня техники и оборудования, в целом повторяющего Регистр обычных вооружений Организации Объединенных Наций.
Thus Mongolia recently published its white book on defence, sent its reply to the United Nations Register of Conventional Arms and took steps to participate in peacekeeping activities. Так, Монголия опубликовала недавно свою так называемую белую книгу по обороне и направила свой ответ в Регистр обычных вооружений Организации Объединенных Наций, а также предприняла шаги относительно участия в миротворческой деятельности.
This should prompt us to deal effectively with the concerns of these States to increase international participation in the Register. Это должно заставить нас эффективно заняться устранением причин, вызывающих обеспокоенность таких государств, с тем чтобы расширить число стран, представляющих данные в Регистр.
Other areas of attention were international terrorism, the United Nations Register of Conventional Arms and other transparency and confidence-building measures and the rise in global military expenditures. К другим областям, которым уделялось внимание, относились вопросы международного терроризма, Регистр обычных вооружений Организации Объединенных Наций и другие меры по обеспечению транспарентности и укреплению доверия, а также рост глобальных военных расходов.
The BPS uses a stratified simple random sample of 11,000 establishments out of a population of 900,000 establishments in Statistics Canada's Business Register. Это обследование проводится на базе стратифицированной простой случайной выборки, включающей в себя 11000 предприятий из 900000, внесенных в коммерческий регистр Статистического управления Канады.
Topics have included the outcomes of the third Biennial Meeting of States, the United Nations Register of Conventional Arms, an arms trade treaty and the Firearms Protocol. На них обсуждались такие темы, как итоги третьего созываемого раз в два года совещания государств, Регистр обычных вооружений Организации Объединенных Наций, договор о торговле оружием и Протокол об огнестрельном оружии.
50/ In the context of national requirements (Russian River Register of Shipping, Rules and Regulations for the Construction and Classification of Inland Navigation Vessels, 1995). 50 В рамках национальных предписаний (Российский речной регистр, Правила классификации и постройки судов внутреннего плавания, 1995 год).
For these reasons we fully agree with the statement to the effect that there are some States which do not want that Register to be a full reflection of transparency. Поэтому мы полностью согласны с заявлением о том, что некоторые государства не желают того, чтобы Регистр обеспечивал полную транспарентность.
The Register could clearly be strengthened and the United States called for efforts to increase the participation of member States and to improve the quality of the information submitted. Регистр явно может быть укреплен, и Соединенные Штаты будут добиваться расширения участия государств-членов и повышения качества представляемой информации.