Английский - русский
Перевод слова Register
Вариант перевода Регистр

Примеры в контексте "Register - Регистр"

Примеры: Register - Регистр
We are of the view that the Register should be developed to encompass other aspects of conventional weapons and weapons of mass destruction, particularly nuclear weapons - which are, in fact, the main sources of threat and tension. По нашему мнению, необходимо расширить Регистр, с тем чтобы он включал в себя другие аспекты обычных вооружений и оружие массового уничтожения, прежде всего ядерное оружие, которое, по сути дела, является основным источником угроз и напряженности.
It consists of corporate databases (e.g., Business Register, Integrated Meta Database) and services (e.g., a coding service) that have been designed for cross-survey use. Она состоит из корпоративных баз данных (например, коммерческий регистр, интегрированная база метаданных) и обслуживающих систем (например, система кодирования), которые были разработаны для использования в перекрестных обследованиях.
We therefore believe that the international community should continue improving and further develop the Register, both in terms of participation and in terms of scope of reporting. Поэтому мы считаем, что международное сообщество должно и далее совершенствовать и дорабатывать Регистр как с точки зрения участия, так и с точки зрения сферы отчетности.
Cuba recognizes that the United Nations Register of Conventional Arms is an important global confidence-building measure, in that it provides information on international transfers of seven categories of conventional weapons that may be used for offensive as well as defensive purposes. Куба признает, что Регистр обычных вооружений Организации Объединенных Наций является важной глобальной мерой укрепления доверия, позволяющей получать информацию о международных поставках обычных вооружений в семи категориях, которые могут использоваться для наступательных, а также для оборонительных целей.
In that context, the Group recalled that transparency was not an end in itself, nor was the Register a control mechanism, but rather a confidence-building measure designed to improve security relations between States. В этой связи Группа напомнила о том, что транспарентность является не самоцелью, равно как и Регистр является не механизмом контроля, а скорее мерой укрепления доверия, призванной повысить уровень безопасности государств.
The Group noted that the Register could contribute to enhancing confidence, easing tensions, strengthening regional and international peace and security and restraining arms transfers, taking into account the legitimate security needs of States. Группа отметила, что Регистр может способствовать укреплению доверия, ослаблению напряженности, упрочению регионального и международного мира и безопасности и обеспечению сдержанности в поставках оружия с учетом законных потребностей государств в плане безопасности.
The Group noted that the Register, in view of its existing scope, was perceived as less relevant to the security needs of States in some regions or subregions than in other regions. Группа отметила, что Регистр - при нынешней сфере его охвата - в одних регионах и субрегионах воспринимается как менее значимый с точки зрения потребностей государств в плане безопасности, чем в других регионах.
Nobody wants a Register that deals with equipment that will soon be superseded by technological progress or by the emergence of new concepts affecting the designation of large destabilizing categories of equipment, which underlie this mechanism. Никому не нужен Регистр, где приводится техника, которая вскоре устареет в результате технического прогресса или в результате появления новых концепций, влияющих на категоризацию значительных дестабилизирующих категорий техники, составляющих основу этого механизма.
The minimum basis for the list should be the United Nations Register of Conventional Arms, with the necessary addition of an eighth category for small arms and light weapons and their ammunition, including man-portable air defence systems. В качестве минимальной основы для данного перечня должен выступать Регистр обычных вооружений Организации Объединенных Наций с обязательным добавлением в качестве восьмой категории стрелкового оружия и легких вооружений и боеприпасов к ним, включая переносные зенитно-ракетные комплексы.
Member States have acknowledged that the Register has contributed greatly to confidence-building and security among States and that it continues to constitute an important step forward in the promotion of transparency in military matters. Государства-члены Организации Объединенных Наций признали, что Регистр внес огромный вклад в укрепление доверия и безопасности между государствами и что он по-прежнему является важным шагом вперед в обеспечении транспарентности в военной сфере.
The list could be drawn up on the basis of types of conventional arms included in the United Nations Register of Conventional Arms and then supplemented. Перечень мог бы быть подготовлен на основе типов обычных вооружений, включенных в Регистр обычных вооружений Организации Объединенных Наций, а затем дополнен.
We remain convinced that the establishment of the Register as a means of transparency will not be guaranteed without universal and honest participation and in the absence of an approach that would affect all aspects linked to armaments and all categories of arms. Мы по-прежнему убеждены в том, что Регистр не будет функционировать в качестве средства повышения уровня транспарентности, если не будет обеспечено всеобщее и добросовестное участие в нем и не будет разработан подход, который охватывал бы все аспекты, касающиеся вооружений и всех категорий оружия.
The United Nations Register of Conventional Arms represents an important first step towards transparency in conventional arms, and we therefore support the continuation of this endeavour and encourage more member States to participate in the scheme with sincerity. Регистр обычных вооружений Организации Объединенных Наций является важным шагом вперед к транспарентности в обычных вооружениях, и поэтому мы выступаем за его сохранение и призываем государства-члены шире и с большим доверием участвовать в этом механизме.
In its present form, the United Nations Register may meet the security concerns of certain States; yet it does not adequately meet those of Egypt and many other States. В своем нынешнем виде Регистр Организации Объединенных Наций может отвечать требованиям определенных государств в области безопасности; однако он не обеспечивает адекватное удовлетворение потребностей Египта и многих других государств.
At the international level, initiatives such as the standardized reporting of military expenditure, objective information on military matters and the United Nations Register of Conventional Arms are all measures which build confidence through transparency and trust. Применительно к международному уровню такие шаги, как предоставление стандартизированной отчетности о военных расходах, предоставление объективной информации по военным вопросам и информации, предоставляемой в Регистр Организации Объединенных Наций по обычным вооружениям, - это все меры, способствующие укреплению доверия на основе утверждения транспарентности и уверенности.
In the meantime we hope all States will make the returns needed to make the United Nations Arms Register effective - and will also remain open to ways of further refining and developing it. А между тем мы надеемся, что все государства представят сводки в оружейный регистр Организации Объединенных Наций, с тем чтобы обеспечить его эффективность, а также будут по-прежнему демонстрировать открытость в отношении путей его дальнейшей доработки и развития.
Mr. Cheng Jingye: The United Nations Register of Conventional Arms, as a mechanism for transparency in the field of conventional weapons transfers, can be beneficial in strengthening trust among countries. Г-н Чэн Цзинъе: Регистр обычных вооружений Организации Объединенных Наций как механизм обеспечения транспарентности в области передачи обычных вооружений может способствовать укреплению доверия между странами.
The Register is a voluntary reporting instrument that covers seven major categories of conventional arms: battle tanks, armoured combat vehicles, large-calibre artillery systems, combat aircraft, attack helicopters, warships, and missiles and missile launchers. Регистр является добровольным инструментом отчетности, охватывающим семь основных категорий обычных вооружений: боевые танки, боевые бронированные машины, артиллерийские системы большого калибра, боевые самолеты, боевые вертолеты, военные корабли и ракеты и ракетные пусковые установки.
Azerbaijan has been increasing its military spending to more than $217 million (source: International Institute for Strategic Studies The Military Balance) and buying more tanks, artillery and aircraft (source: United Nations Register of Conventional Arms). Азербайджан увеличил свои военные расходы до более 217 млн. долл. США (источник: Международный институт стратегических исследований, Военное равновесие) и покупает все большее количество танков, единиц артиллерии и самолетов (источник: Регистр обычных вооружений Организации Объединенных Наций).
That is why my delegation appeals once again to those States that are hesitant to participate in certain conventional arms control instruments and to take measures to hasten the universalization of those instruments and the contribution of our States to the Register of Conventional Arms. Именно поэтому наша делегация снова обращается к тем государствам, которые пока не присоединились к соглашениям по контролю над конкретными видами обычного оружия и не предпринимают никаких мер по ускорению всеобъемлющего применения этих документов и вклада наших государств в Регистр обычных вооружений.
The Ministry of Justice is currently preparing statistics on domestic violence, based on data compiled by Statistics Norway (Standard of Living Survey) and the Directorate of Police (National Register of Convictions). Министерство юстиции в настоящее время занимается подготовкой статистических данных по бытовому насилию на основе данных, представленных Статистическим управлением Норвегии (Обследование уровня жизни) и Управлением полиции (Национальный регистр обвинительных приговоров).
Mexico believes that the formal inclusion in the United National Register of Conventional Arms of a category on transfers of small arms and light weapons would be a major step towards increasing transparency on arms, thereby helping to build confidence and security among States. Мексика считает, что официальное включение в Регистр вооружений Организации Объединенных Наций категории, касающейся поставок стрелкового оружия и легких вооружений, станет важнейшим достижением, которое будет способствовать повышению транспарентности в вооружениях и укреплению доверия и безопасности в отношениях между государствами.
(e) Costa Rica created the National Register on Disability Statistics (RED) in February 2011 to improve statistics on persons with disabilities. ё) Коста-Рика в феврале 2011 года создала национальный регистр по статистике, касающейся инвалидов, для повышения качества статистических данных об инвалидах.
In our view, the Register should remain simple, focused and relevant to the aim to achieve through such confidence and security-building measures more openness, indicate peaceful intentions and support the establishment of good neighbour relations and the avoidance of an unnecessary and miscalculated arms race. По мнению Израиля, Регистр должен оставаться простым и целенаправленным, должен соответствовать преследуемой им цели, заключающейся в принятии мер укрепления доверия и безопасности, способствующих повышению уровня транспарентности, служить показателем мирных намерений и способствовать установлению добрососедских отношений и предотвращению ненужной и ошибочной гонки вооружений.
Malta therefore strongly supports and believes that an arms trade treaty would strengthen and complement the United Nations Register of Conventional Arms through the adoption of a universal and legally binding instrument on the trade in conventional arms. Вследствие этого Мальта твердо убеждена в том, что договор о торговле оружием решительно укрепит и дополнит Регистр обычных вооружений Организации Объединенных Наций посредством принятия универсального и юридически обязательного документа по торговле обычными вооружениями.