Husbands must register their customary marriage with municipal authorities within one month. |
У супругов есть срок в один месяц, чтобы зарегистрировать свой традиционный брак в мэрии. |
Only then the Registrar can register the marriage. |
Только в этом случае сотрудник регистрационного бюро в состоянии зарегистрировать брак. |
Government authorities allegedly warned leaders of the All Burma Federation in June 2012 to register the Federation as an official association or risk imprisonment. |
Как сообщается, в июне 2012 года государственные органы власти предупредили руководителей Всебирманской федерации о необходимости зарегистрировать федерацию в качестве официальной организации, а в противном случае они могут быть лишены свободы. |
Following this amendment, the Central Electoral Committee refused to register the author as a candidate. |
После этой поправки Центральная избирательная комиссия отказалась зарегистрировать кандидатуру автора. |
When living in informal settlements, persons can register their address with the Social Welfare Centre to access social benefits. |
Лица, проживающие в неофициальных поселениях, могут зарегистрировать свой адрес в Центре социальной защиты, чтобы приобрести право на получение социальных пособий. |
Observers must register their representatives in advance of each session. |
Наблюдатели обязаны зарегистрировать своих представителей до начала каждой сессии. |
If the father is away for economic reasons or if he refuses to recognize the child, it is impossible to register the birth. |
Если отец отсутствует по экономическим причинам или отказывается признать ребенка, то зарегистрировать рождение невозможно. |
Foreign non-governmental organizations have to register their branches in Montenegro with the Ministry of Interior. |
Иностранные неправительственные организации должны зарегистрировать в Министерстве внутренних дел свои отделения в Черногории. |
The Government expects to register up to 8 million citizens throughout the country. |
Правительство надеется зарегистрировать до 8 млн. граждан. |
As a result, a large number of refugees and asylum seekers had been unable to register their children and obtain birth registration documents. |
В результате большое количество беженцев и просителей убежища не смогли зарегистрировать своих детей и получить соответствующие документы. |
In accordance with the Trade Union Act Cap 98:03, any seven persons can form and register a Trade Union. |
Согласно главе 98:03 Закона о профсоюзах, любые семь человек могут создать и зарегистрировать профсоюз. |
Women in Swaziland can register their children under their own surnames if a father is not able to do so. |
В Свазиленде женщины могут зарегистрировать своих детей на свою фамилию, если отец не в состоянии это сделать. |
If it meets the community requirements, statistical organizations would ask the vendor to register the Statistical Service implementation to the Global Artefact Catalogue. |
Если требования сообщества выполняются, статистические организации могут просить поставщика зарегистрировать реализацию статистической услуги в Глобальном каталоге разработок. |
If you're an upgrade, I just need to register you, that's all. |
Если ты - модернизация системы, нужно тебя зарегистрировать, вот и всё. |
Now, I just need to register your ident. |
Так, мне нужно зарегистрировать твой идентификатор. |
I'm going to register you as a patient. |
Я собираюсь вас зарегистрировать как пациента. |
I suppose we have to register you as a lethal weapon. |
Тебя нужно зарегистрировать как смертельное оружие. |
In the European Union, they went in the other direction. Very low novelty standard, anybody can register anything. |
Европейский Союз пошёл по другому пути: требования по новизне крайне низкие: любой в состоянии зарегистрировать что угодно. |
It took almost two years just to register the land. |
Только чтобы зарегистрировать землю заняло почти два года. |
Listen, if I try to register him, Daniels will smell a rat. |
Слушай, если я попытаюсь его зарегистрировать, Дэниелс почует подвох. |
All agents are supposed to register their secondary phones, but Kate never did. |
Все агенты обязаны зарегистрировать свои вторые телефоны, но Кейт этого не сделала. |
Where a child is born to a married woman either spouse can register the birth. |
Любой из состоящих в законном браке супругов может зарегистрировать факт рождения ребенка. |
Under the law men and women could register joint ownership. |
В соответствии с законом мужчины и женщины могут зарегистрировать совместное владение. |
But she cannot register her child on her registry. |
Однако она не может зарегистрировать своего ребенка в свою семейную книгу. |
In May 2001, the Ministry of the Interior refused to register an amendment to the statute of the Patriotic Republican Party. |
В мае 2001 года министерство внутренних дел отказалось зарегистрировать поправку к уставу "Патриотической республиканской партии". |