For full survey service, in particular to make possible a wide information scope and in order to use all accessible data sources, GUS also runs the statistical register. |
В целях всестороннего обслуживания наблюдений, в частности обеспечения широкого охвата информации, и использования всех доступных источников данных GUS также ведет статистический регистр. |
The population register and other registers (employment, unemployment, subsidies, income etc.) can be used to identify the homeless. |
Регистр населения и другие регистры (занятости, безработицы, субсидий, доходов и т.д.) могут использоваться для выявления бездомных. |
The register created from one census data is updated after another census is completed. |
Регистр, построенный на данных одной переписи, обновляется после проведения новой переписи. |
However, a business register, which is updated only periodically with census data, does not reflect the growth trend adequately due to the following deficiencies. |
Однако, если коммерческий регистр обновляется лишь периодически, когда поступают данные очередной переписи, он не может надлежащим образом отражать динамику изменения числа заведений, что объясняется нижеследующими причинами. |
A business register that does not adequately reflect the changes in the business demography becomes obsolete, and registry data cannot be used for measuring current industrial growth. |
Коммерческий регистр, в котором не находят должного отражения изменения в демографии бизнеса, утрачивает свою актуальность, и содержащиеся в нем данные не могут быть использованы для измерения текущего промышленного роста. |
The main source of information on small and medium entrepreneurship is the statistical register, data from which is used to analyse the activities of the relevant businesses. |
Основным источником информации о малом и среднем предпринимательстве является Статистический регистр, сведения из которого используется для анализа деятельности субъектов малого и среднего предпринимательства. |
A register is established for each State of the Federation with a senior immigration officer for the purpose of enforcing the regulation. |
Для обеспечения выполнения этого нормативного положения для каждого штата Федерации создан отдельный регистр и выделен сотрудник Иммиграционной службы старшего уровня. |
Risk register, risk assessment, action plan to mitigate risks, enterprise risk management (ERM). |
Регистр рисков, оценка рисков, план действий по смягчению рисков, общеорганизационное управление рисками (ОУР). |
The use of the data for population statistics is an added bonus as the register was established primarily for administrative, not statistical use. |
Использование данных в целях демографической статистики является дополнительным преимуществом, поскольку регистр разрабатывался в первую очередь для административных, а не статистических целей. |
Currently, 30 of the 54 communes that met the 20 per cent criterion had requested and obtained a listing in the official register. |
На текущий момент 30 из 54 общин, соответствующих 20-процентному критерию, запросили и добились включения в официальный регистр. |
Families listed in a single register are classified as poor or extremely poor; this determines the amount of the grant. |
Семьи, включенные в Единый регистр, классифицируются как бедные или крайне бедные, что определяет сумму субсидии. |
c) The register of detainees (administrative and judicial arrest); |
с) регистр лиц, содержащихся под стражей (задержание в административном и уголовном порядке); |
the administrative systems on which the register is based; |
а) административными системами, на которые опирается регистр; |
Is the register of sufficient quality for these comparisons?; |
Обладает ли регистр достаточным качеством для этих сопоставлений? |
Mexico had also simplified the system of import taxes, reduced paperwork requirements and created a single, unified register for exporters. |
Мексика также упростила систему импортных налогов, сократила требования, связанные с бумажным делопроизводством, и создала один единый регистр для экспортеров. |
According to Article 23, the environmental authority keeps a register in which the following information is listed: |
В соответствии со статьей 23 природоохранный орган ведет регистр, в который вносится следующая информация: |
The register is available shall be fully functional in 2007 and publicly accessible on the Internet (). |
Регистр был подготовлен, и общественность имеет доступ к нему в Интернете (). |
A register is as a systematic collection of unit-level data organised in such a way that updating is possible. |
Регистр - это систематизированный набор данных на уровне единиц измерения, организация которых позволяет эти данные обновлять. |
Statistical registers could be based on a single administrative register, but they are more frequently based on combined data from several administrative sources. |
Основой для статистических регистров может служить один административный регистр, но гораздо чаще они базируются на смешанных данных, полученных из нескольких административных источников. |
The information holder shall register the following documents in the registry within a period defined in this Article: |
Владелец информации должен включать в регистр в сроки, указанные в настоящей статье, следующие документы: |
A statistical register based on all available administrative sources that can be used for different statistical purposes can be useful; |
Статистический регистр, опирающийся на все имеющиеся административные источники, который мог бы использоваться для различных статистических целей, может являться полезным инструментом; |
Is the producer included in the statistical business register or not? |
Включен ли производитель в статистический коммерческий регистр или нет? |
In general, the public has limited access to financial statements of Swiss companies since there is no requirement to publish or file them with the commercial register. |
В целом общественность имеет ограниченный доступ к финансовой отчетности швейцарских компаний, поскольку требование об опубликовании отчетов и их внесении в коммерческий регистр отсутствует. |
The requirements relating to the maintenance of accounting records and financial reporting will continue to depend on the requirement for entry in the commercial register. |
Требования, касающиеся ведения бухгалтерских записей и финансовой отчетности, будут и впредь зависеть от требования относительно внесения в коммерческий регистр. |
So far no register gives a sufficient coverage and Statistics Norway has conducted statistical surveys in conjunction with the censuses in 1990 and 2001. |
Поскольку на данный момент ни один регистр не позволяет обеспечить достаточный охват, Статистического управление Норвегии провело статистические обследования параллельно с проведением переписей в 1990 и 2001 годах. |