Английский - русский
Перевод слова Register
Вариант перевода Регистр

Примеры в контексте "Register - Регистр"

Примеры: Register - Регистр
(b) That a central internal register of UNAMID arms and ammunition be created identifying all arms and ammunition brought into Darfur under the exemption to the arms embargo in order for any loss or leakage of materiel to be addressed in a timely manner. Ь) создать центральный внутренний регистр оружия и боеприпасов ЮНАМИД с указанием всего оружия и боеприпасов, доставленных в Дарфур в рамках изъятия из режима эмбарго на поставки оружия в целях своевременного выявления любой пропажи или утечки этих материальных средств.
Like the RIL, the institutions register was established at the time of the 1999 census and is kept updated using administrative sources, such as files from health or social facilities, boarding schools, prisons or juvenile reform institutions. Как и РЛЖ, этот регистр был создан по результатам переписи 1999 года и обновляется с использованием административных источников (файлы санитарных и социальных служб, файлы интернатов, файлы пенитенциарных учреждений или учреждений судебной защиты молодежи и т.д.).
The Working Group recommends that in addition to more rigid and detailed national registration of private military and security companies, the setting up of an open international register of private military and security companies would constitute an important step in regulating their activities. Рабочая группа рекомендует в дополнение к ужесточению и детализации национальной процедуры регистрации частных военных и охранных компаний учредить открытый международный регистр частных военных и охранных компаний, что стало бы важным шагом в направлении регулирования их деятельности.
(b) Take all the necessary measures to ensure that the computerized register of detainees is set up as rapidly as possible, as a matter of urgency, and that it is fully in line with article 17, paragraph 3, of the Convention; Ь) принять все меры для того, чтобы компьютеризированный регистр задержанных был введен в приоритетном порядке и в кратчайшие сроки и в полной мере соответствовал пункту З статьи 17 Конвенции;
(a) Since 2013 some sectors are now required to submit data on emissions of heavy metals and a register of heavy metals' emissions will soon be established; а) с 2013 года ряд секторов обязан представлять данные о выбросах тяжелых металлов, также в ближайшее время будет создан регистр выбросов тяжелых металлов;
Job termination may not have been reported to the register of employees, or the date of termination or start reported may be incorrect Дата прекращения трудовой деятельности могла быть не сообщена для включения в регистр лиц наемного труда, или указанная дата прекращения или начала трудовой деятельности может быть неточной.
Liechtenstein responded to the two letters in February and September 2001, informing the Implementation Committee that it was not in a position to report any accurate emission data, but was in the process of compiling an emission register, based on state-of-the-art methodologies. с) в феврале и сентябре 2001 года Лихтенштейн представил ответы на два письма, в которых он проинформировал Комитет по осуществлению о том, что он не может сообщить каких-либо точных данных о выбросах, однако в настоящее время на основе использования существующих методологий составляет регистр выбросов.
(b) Establish immediately a central register for all persons in official custody, inter alia, persons in prisons, police stations and "rehabilitation centres", as well as those detained under the PTA. Ь) незамедлительно создать центральный регистр учета всех лиц, официально находящихся под стражей, в том числе лиц, содержащихся в тюрьмах, полицейских участках и "реабилитационных центрах", а также лиц, которые были задержаны в соответствии с ЗПТ;
(a) The business register provides a consistent reference point for all standard classifications, which facilitates the integration of statistical outputs by ensuring that classifications are applied consistently across all surveys and statistical outputs; а) регистр предприятий служит единой точкой отсчета для всех стандартных классификаций, что облегчает интеграцию статистической информации, обеспечивая последовательность в применении классификаций во всех обследованиях и результатах статистической деятельности;
As a corollary, the decision on inclusion or exclusion of a unit in the statistical business register has to be made on purely statistical considerations, and should in no way be dependent on decision by an administrative or judicial authority; Соответственно решение о включении или невключении какой-либо единицы в статистический коммерческий регистр должно приниматься с учетом чисто статистических соображений и ни в коем случае не зависеть от решения административного или судебного органа;
To signal with a higher level of authority and visibility that a statistical business register is something different from the better known administrative registers about certain types of economic units (e.g. legal persons or those subject to VAT taxation); а) сигнализировать более авторитетно и наглядно, что статистический коммерческий регистр представляет собой регистр, отличающийся от более широко известных административных регистров, содержащих данные о некоторых видах хозяйственных единиц (например, о юридических лицах или лицах, облагаемых НДС);
the first register - as a survey frame and for administrative purposes; the second - presently as a survey frame; in the future to be extended for other purposes. Первый регистр - в качестве основы выборки и для адми-нистративных целей; второй - в настоящее время в качестве ос-новы выборки; в бу-дущем будет исполь-зоваться в других целях.
Decide upon requests for extension of specific exemptions (Article 4, paragraph 7) and review and consider whether to extend the review process for entries in the register of specific exemptions; а) примет решения относительно просьб, касающихся конкретных исключений (статья 4, пункт 7) и проведет рассмотрение и обзор вопроса о том, следует ли продлить процесс рассмотрения включения в регистр конкретных исключений;
Each Party shall present on its register, in an adequate, spatial disaggregation, the information on releases of pollutants from diffuse sources required by article 6, including the information on the type of methodology used to derive the information[, and, where available, Каждая Сторона включает в свой регистр в надлежащей пространственной разбивке информацию о выбросах загрязнителей из диффузных источников, которую требуется представлять в соответствии со статьей 6, в том числе информацию о типе методологии, использовавшейся для получения информации [, и, в случае наличия,
(e) Whether methods of electronic reporting were used to facilitate the incorporation of the information required in the national register, and if such methods were used, the proportion of electronic reporting by facilities and any software applications used to support such reporting. ё) применялись ли методы электронного представления данных для облегчения включения требуемой информации в национальный регистр и, если такие методы применялись, долю электронного представления данных объектами и любые прикладные программы, которые использовались в поддержку представления таких данных.
Their inclusion in the United Nations Register should therefore be reconsidered. В связи с этим следует перерассмотреть вопрос об их включении в Регистр Организации Объединенных Наций.
The initial performance of the Register was impressive. Таким образом можно сказать, что Регистр начал функционировать весьма успешно.
The two most important registers for economic statistics purposes are the Business Register and the Statistical Register of Employment. Для целей экономической статистики двумя важнейшими регистрами являются регистр предприятий и статистический регистр занятости.
The initial version of the EPER is less comprehensive in scope than, for example, the United States TRI, though EU states that its longer-term aim is that "The scope of the EPER will develop into a fully integrated pollutant emission register" 6 Первая версия ЕРВЗ является менее всеобъемлющей по своему охвату, чем, например, КТВ Соединенных Штатов, хотя ЕС заявляет о том, что цель его долгосрочной деятельности заключается в "развитии ЕРВЗ во всеобъемлющий регистр выбросов загрязнителей"6.
Kazakstan supports the United Nations Register of Conventional Arms and, since 1992, has provided the necessary information to that Register. Казахстан поддерживает Регистр обычных вооружений Организации Объединенных Наций и с 1992 года предоставляет в него необходимую информацию.
The data provided for the Register should also include information on national arms production. Данные, представляемые для включения в Регистр, должны, помимо всего прочего, включать информацию о национальном производстве оружия.
The United Nations Register records both imports and exports. Регистр Организации Объединенных Наций охватывает как импорт, так и экспорт.
The Register thus has become reasonably well established. Таким образом, Регистр превратился в достаточно прочно сложившуюся систему.
An up-to-date, relevant Register is what we want. Обновляемый, актуальный Регистр - вот то, чего мы хотим.
In consequence Business Register was developed as useful framework for business surveys. Таким образом, коммерческий регистр был разработан в качестве полезной основы выборки для обследований предприятий.