The Group was unable to reach any agreement on related aspects or further development of the Register, even though various worthy proposals were presented to enable the Register to emerge as a true, effective confidence-building measure. |
Группа не смогла достичь договоренности по соответствующим аспектам дальнейшего развития Регистра, даже при наличии различных ценных предложений, которые были представлены для того, чтобы сделать Регистр подлинной, эффективной мерой укрепления доверия. |
As one of the few countries that have been practising the greatest degree of transparency in the United Nations Register of Conventional Arms, Brazil believes that Member States should strive to transform the Register into an even more relevant confidence-building tool. |
В качестве одной из немногих стран, практикующих максимальную транспарентность в рамках Регистра обычных вооружений Организации Объединенных Наций, Бразилия считает, что государства-члены должны стремиться к тому, чтобы превратить этот Регистр в еще более эффективный инструмент укрепления доверия. |
China has always taken a positive attitude towards the United Nations Register of Conventional Arms. China submitted its report to the Register at its very inception in 1993. |
Китай всегда положительно оценивал Регистр обычных вооружений Организации Объединенных Наций. Китай представил свой доклад для Регистра сразу после его учреждения в 1993 году. |
For many years, the Group of Governmental Experts on the United Nations Register has discussed the inclusion of small arms and light weapons as a main category of the Register. |
В течение многих лет Группа правительственных экспертов в отношении Регистра Организации Объединенных Наций обсуждает вопрос о включении в Регистр стрелкового оружия и легких вооружений в качестве одной из главных категорий. |
The chart of submissions to the United Nations Register of Conventional Arms will also be featured, together with a graph showing regional participation in the Register. |
В ней будет представлена также таблица материалов, представленных для включения в Регистр обычных вооружений Организации Объединенных Наций, а также диаграмма, отражающая региональное участие в Регистре. |
The flag has subsequently been registered at the Flag Institute and added to their UK Flags Register. |
Флаг впоследствии был зарегистрирован и добавлен в Регистр флагов Великобритании. |
The corporation becomes a legal entity when it is entered in the Commercial Register. |
Корпорация становится юридическим лицом после ее включения в Регистр Предприятий. |
Phillip Island is included on the Register of the National Estate. |
Остров Филлип включён в Регистр Национального Достояния Австралии. |
The Cochrane Central Register of Controlled Trials (CENTRAL). |
Кокрейновский центральный регистр контролируемых испытаний (CENTRAL). |
The Population Register contains demographic information on every inhabitant of the Netherlands. |
Регистр населения содержит демографическую информацию обо всех жителях Нидерландов. |
Only in that way will the Register become a truly global instrument. |
Только таким образом Регистр может стать подлинно глобальным инструментом. |
The Register of Conventional Arms is an important element in our collective effort to promote transparency. |
Важным элементом наших коллективных усилий по повышению транспарентности является Регистр обычных вооружений. |
This will make the Register more complete and more useful. |
Это сделает Регистр более полным и эффективным. |
One of the suitable mechanisms for exercising this control is the Register of Conventional Arms. |
Одним из подходящих механизмов для осуществления такого контроля является Регистр обычных вооружений. |
A significant level of participation by Member States in the Register has been sustained. |
Значительное число государств-членов продолжает предоставлять информацию в этот Регистр. |
At the global level, the United Nations Register of Conventional Arms fulfils a unique function. |
На глобальном уровне уникальную функцию выполняет Регистр обычных вооружений Организации Объединенных Наций. |
Today's Register is much more restrictive than the original one. |
Сегодняшний Регистр гораздо более ограничен, чем первоначальный. |
The United Nations arms transfer Register has proved to be a successful experiment. |
Учрежденный Организацией Объединенных Наций Регистр поставок вооружений оказался удачным экспериментом. |
The Register should remain focused on the military significance of these weapons. |
Регистр следует и впредь ориентировать на военную значимость этого оружия. |
The Register is in the process of being implemented and China has taken part in it. |
Этот Регистр находится в процессе реализации, и Китай принимает в ней участие. |
The Register has grown into a potent confidence-building tool. |
Регистр превратился в важный инструмент укрепления доверия. |
Ecuador attaches particular importance to this issue and has complied with its obligation to provide information to the Register of Conventional Arms. |
Эквадор придает особую важность данному вопросу и выполняет свое обязательство по представлению информации в Регистр обычных вооружений. |
The Register may have a positive or a negative effect on disarmament, depending on the region. |
Регистр может оказывать позитивное или негативное воздействие на область разоружения в зависимости от региона. |
Therefore, it cannot be said that the Register is of universal significance. |
В этой связи нельзя утверждать, что Регистр имеет универсальное значение. |
The Business and Enterprise Register is based on a model corresponding to structures in the private sector. |
Регистр предприятий и учреждений основан на модели, соответствующей структурам частного сектора экономики. |