Английский - русский
Перевод слова Register
Вариант перевода Регистр

Примеры в контексте "Register - Регистр"

Примеры: Register - Регистр
We believe that the United Nations Register of Conventional Arms should be non-discriminatory and should be fashioned in such a manner as to encourage universal participation. Мы считаем, что учрежденный в Организации Объединенных Наций Регистр обычных вооружений должен быть недискриминационным и должен действовать таким образом, чтобы содействовать универсальному участию.
The Secretariat estimates that the Register captures more than 95 per cent of the global trade in the seven categories of major conventional arms that it covers. По оценкам Секретариата, Регистр охватывает почти 95 процентов глобальной торговли в семи категориях основных видах обычного оружия, которые входят в его компетенцию.
In that regard, we strongly support, among other things, positive consideration of expanding the range of items covered by the Register. В этой связи мы, среди прочего, поддерживаем позитивное рассмотрение вопроса о расширении списка вооружений, включенных в Регистр.
Every year, Argentina submits the information requested by the United Nations for inclusion in the Register of Conventional Arms, as well as information on our military expenditure. Аргентина ежегодно представляет информацию, которая требуется Организации Объединенных Наций для включения в Регистр обычных вооружений, а также данные о военных расходах.
The Norwegian Pollutant Release and Transfer Register contains extensive data on industrial enterprises that hold discharge permits, including annual reports on their own monitoring results. Регистр выбросов и переноса загрязнителей содержит обширные данные о промышленных предприятиях, имеющих разрешение на выброс загрязняющих веществ, включая ежегодные отчеты о результатах их собственного мониторинга.
It was noted that a number of States, reported upon as an exporter or importer by participating States, did not make any report for the Register. Было отмечено, что ряд государств, которые были упомянуты участвующими государствами в качестве экспортера или импортера, не представляли отчеты в Регистр.
A total of 149 Governments, including 146 Member States, have participated in the Register at least once. В общей сложности 149 правительств, включая 146 государств-членов, представили отчет в Регистр по крайней мере один раз.
A proposal was made to increase the transparency of arms transfers by expanding the United Nations Register of Conventional Arms to include small arms. Было предложено повысить транспарентность в деле передачи оружия посредством включения стрелкового оружия в Регистр обычных вооружений Организации Объединенных Наций.
Mr. De Icaza: My Government resolutely supports the United Nations Register of Conventional Arms and transparency in military matters as an important confidence-building measure. Г-н де Икаса: Мое правительство активно поддерживает Регистр обычных вооружений Организации Объединенных Наций и транспарентность в военных вопросах в качестве важной меры укрепления доверия.
The Register is aimed at increasing the transparency, not of weapons of mass destruction, but of conventional arms. Регистр направлен на повышение транспарентности не в отношении оружия массового уничтожения, а в отношении обычных вооружений.
The Business Register is used as a source for deriving survey frames and for implementing survey and profiling feedback. Коммерческий регистр используется в качестве источника при определении структуры обследований, а также при проведении обследований и налаживании обратной связи.
In business statistics a Central Business Register constitutes part of a similar infrastructure. В статистике деловой активности в состав похожей структуры входит Центральный регистр деловой активности.
In addition, some States might not have been convinced that the Register alone was relevant to their security concerns. Кроме того, некоторые государства, возможно, не были убеждены в том, что Регистр, взятый в отдельности, отвечает их интересам безопасности.
Substantial increases in participation by States during calendar years from 1999 to 2001 indicated that the Register was viewed as an important transparency and confidence-building instrument. Существенное расширение участия государств в Регистре в 1999 - 2001 календарных годах указывает на то, что Регистр рассматривается как важный инструмент обеспечения транспарентности и укрепления доверия.
"The Security Council takes note of the inclusion of Man-Portable Air-Defence Systems on an exceptional basis in the United Nations Register on Conventional Arms. Совет Безопасности принимает к сведению включение переносных зенитно-ракетных комплексов, в виде исключения, в Регистр обычных вооружений Организации Объединенных Наций.
The United Nations Register of Conventional Arms was established as a voluntary repository of data on major international conventional arms transfers. Регистр обычных вооружений Организации Объединенных Наций был создан в качестве хранилища добровольно предоставляемой информации об основных международных поставках обычных вооружений.
As a result of that failure, the Register in its present form is not a real tool for achieving the kind of trust we want. Как следствие этого, Регистр в его нынешнем виде не является подлинным орудием достижения того доверия, к установлению которого мы стремимся.
Business Register is used in Regional Short Term Business Statistics as a tool for converting data from state territory to different regions, for example municipalities and provinces. Коммерческий регистр используется в региональной краткосрочной статистике предприятий в качестве инструмента для пересчета данных по территории всего государства в разбивке по различным регионам, например муниципалитетам и губерниям.
My delegation would like to call upon all countries which have not yet done so to report their data on arms transfers to the United Nations Register. Моя делегация хотела бы призвать все страны, которые пока не сделали этого, представить свои данные по поставкам оружия в Регистр Организации Объединенных Наций.
RECOGNITION OF THE CLASSIFICATION SOCIETY RUSSIAN RIVER REGISTER (RRR) ПРИЗНАНИЕ КЛАССИФИКАЦИОННОГО ОБЩЕСТВА РОССИЙСКИЙ РЕЧНОЙ РЕГИСТР (РРР)
Finally, it is Sweden's belief that all United Nations Member States should report to the Register. И наконец, Швеция считает, что все государства - члены Организации Объединенных Наций должны представлять свои отчеты в Регистр.
It demonstrates that the Register is alive and kicking and adapting, and capable of adapting, itself to changing circumstances, which is extremely important. Это показывает, что Регистр живет и здравствует и адаптируется и обладает способностью адаптироваться к изменению обстоятельств, что имеет крайне важное значение.
The Criminal Record Register of the Police Board will be informed of the changes of given names or surnames of adult persons in Estonia. Информация об изменениях имени и фамилии совершеннолетних лиц, проживающих в Эстонии, направляется в Регистр уголовных преступлений управления полиции.
The Netherlands regards the United Nations Register of Conventional Arms as an effective mechanism to improve and promote transparency and confidence between States and regions. Нидерланды считают, что Регистр обычных вооружений Организации Объединенных Наций является эффективным механизмом повышения и укрепления транспарентности и доверия в отношениях между государствами и регионами.
In other words, the importance of the Register being as relevant as possible for Member States was highlighted from the very beginning. Другими словами, задача обеспечения того, чтобы сделать Регистр максимально актуальным для государств-членов стоит с самого момента его создания.