Английский - русский
Перевод слова Register
Вариант перевода Регистр

Примеры в контексте "Register - Регистр"

Примеры: Register - Регистр
Since then, along with its increasing number of participating countries, the Register has been steadily improved through the beneficial discussions at the triennial meetings of the Group of Governmental Experts. С тех пор наряду с растущим числом участвующих в нем стран Регистр неуклонно совершенствуется за счет благотворных дискуссий на трехгодичных совещаниях Группы правительственных экспертов.
As explicitly stated in the relevant resolution of the General Assembly, the United Nations Register of Conventional Arms is a record of legitimate arms transfers between sovereign States. Как подробно говорится в соответствующей резолюции Генеральной Ассамблеи, Регистр обычных вооружений Организации Объединенных Наций представляет собой отчет о законных передачах оружия между суверенными государствами.
As a step in this direction, Malaysia continues to support the United Nations Register of Conventional Arms, which provides for a confidence-building and transparency measure for States. В качестве шага в этом направлении Малайзия продолжает поддерживать Регистр обычных вооружений Организации Объединенных Наций, который предусматривает принятие государствами мер укрепления доверия и обеспечения транспарентности.
The Government of Japan does not believe that the attempt to incorporate weapons of mass destruction into the existing Register will receive secure enough support from Member States. Правительство Японии не считает, что попытка включить в существующий Регистр оружие массового уничтожения сможет получить достаточную поддержку со стороны государств-членов.
While the Republic of Singapore supports the concept of increasing transparency in respect of weapons of mass destruction, the Register may not be the most appropriate vehicle for this. Хотя Республика Сингапур поддерживает идею транспарентности в отношении оружия массового уничтожения, Регистр, возможно, не является наиболее соответствующим средством для достижения этой цели.
Register of the statistical units - general functions, subsystems and possibilities in accordance with the approved technical specification for its building; Регистр статистических единиц общие функции, подсистемы и возможности в соответствии с одобренной технической спецификацией его построения;
The Ministry of Defence reports regularly on defence expenditure and submits accurate data and information to the United Nations Register of Conventional Arms on a yearly basis. Министерство обороны регулярно сообщает о военных расходах и ежегодно представляет достоверные данные и информацию для включения в Регистр обычных вооружений Организации Объединенных Наций.
In this regard, Venezuela continues its support for the United Nations Register of Conventional Arms and for the work of the Group of Governmental Experts on Small Arms. В этом отношении Венесуэла неизменно поддерживает Регистр обычных вооружений Организации Объединенных Наций и деятельность Группы правительственных экспертов по стрелковому оружию.
Although the Register could be considered as a baseline, special attention should be paid to the Wassenaar Arrangement, in particular to its Munitions List. Хотя регистр может рассматриваться как точка отсчета, особое внимание следует уделить Вассенаарскому соглашению, в частности его списку военного снаряжения.
The categories used in the United Nations Register of Conventional Arms could be a basis for further discussions on the scope of a treaty. Категории, вошедшие в Регистр обычных вооружений Организации Объединенных Наций, могут использоваться в качестве основы для дальнейшего обсуждения сферы применения договора.
Only an expanded Register that provides a comprehensive picture and covers, in a balanced and non-discriminatory manner, the overall military capabilities of States, can serve the cause of transparency in armaments. Лишь расширенный Регистр, обеспечивающий всеобъемлющую картину и сбалансированный и неизбирательный учет общих военных потенциалов государств, может содействовать расширению транспарентности в вооружениях.
In this regard, the United Nations Register of Conventional Arms represents a first attempt by the international community to deal with transparency on such a scale. В этом отношении Регистр обычных вооружений Организации Объединенных Наций стал первой попыткой международного сообщества воплотить идею транспарентности в подобных масштабах.
First, is the realization of specific, formal measures to promote transparency with respect to armaments, such as the United Nations Register. Во-первых, речь идет о реализации конкретных, официальных мер по поощрению транспарентности в вооружениях, таких, как Регистр Организации Объединенных Наций.
In this regard, we consider the United Nations Register of Conventional Arms an important instrument for promoting greater openness and transparency in conventional arms transfers. В этом отношении мы считаем Регистр Организации Объединенных Наций по обычным вооружениям важным инструментом поощрения большей открытости и транспарентности в области поставок обычных вооружений.
The European Union also appreciates the possibility of including, on a voluntary basis, transfers of small arms and light weapons in the annual report to the Register. Европейский союз также приветствует возможность включения на добровольной основе данных о поставках стрелкового оружия и легких вооружений в ежегодный отчет, представляемый в Регистр.
In this connection, the EU also welcomes the decision to include MANPADS within the scope of the United Nations Register of Conventional Arms. В связи с этим ЕС также приветствует решение о включении ПЗРК в Регистр обычных вооружений Организации Объединенных Наций.
Would it be advisable to set up a Register on the transfers of MOTAPM? Было бы ли целесообразно создать регистр по передачам НППМ?
Decision on the initiation of the registration procedure into the Register of Associations; решение об инициировании процедуры включения в Регистр объединений;
Request for registration into the Register of Foreign Associations; просьбу о включении в Регистр иностранных объединений;
Between 2000 and 2008, fewer than 25 per cent of the States of that region on average submitted a report for the Register. С 2000 года по 2008 год средний показатель представления отчетов в Регистр государствами этого региона составил менее 25 процентов.
Since 2004 the tax authorities, implementing the concept of "single-window" registration, have been providing data for listing entities in the Statistical Register. С 2004 года налоговые органы, реализующие концепцию «одного окна» при регистрации, предоставляют данные для включения единиц в Статистический регистр.
The Register is the first attempt by the international community, at a very late stage, to address the issue of transparency on the international level. Регистр является первой и очень запоздалой попыткой международного сообщества решить вопрос транспарентности в вооружениях на международном уровне.
The Government Decision on approving the Concept of Automated Information System (AIS) "State Register of cases of domestic violence" is as well an important achievement. Важным достижением также является постановление правительства об утверждении концепции электронной информационной системы (ЭИС) "Государственный регистр случаев проявления домашнего насилия".
The United Nations Register of Conventional Arms remains an important transparency instrument that allows weapons transfers to be traced in order to prevent destabilizing stockpiles. Регистр обычных вооружений Организации Объединенных Наций является важнейшим международным инструментом транспарентности, позволяющим отслеживать передачи обычных вооружений в целях предотвращения их дестабилизирующих накоплений.
The existing United Nations Register of Conventional Arms categories, which need to be widened to ensure a global scope, should be used as a starting point. В качестве основы следует использовать существующий Регистр обычных вооружений Организации Объединенных Наций, который необходимо расширить с целью обеспечить глобальный охват.