| There should also be a distinction between the quality of a register-based survey and that of a statistical register, as a register has many possible uses. | Ь) следует также проводить различие между качеством результатов обследования, проведенного на основе регистров, и качеством данных статистического регистра, поскольку регистр может использоваться в различных целях. |
| Register $31 is the link register. | С учётом трансмиссионных - 31 регистр. |
| The EuroGroups Register is the statistical register of the European Communities on multinational enterprise groups. | Регистр еврогрупп является статистическим регистром Европейских сообществ, охватывающим группы многонациональных предприятий. |
| This information received is also supplied to Business Register in order to fast update the register. | Такая получаемая информация передается также в Коммерческий регистр для оперативного обновления содержания Регистра. |
| The data of the register shall be transmitted to the European Register of Noxious Substance Emissions. | Данные из этого регистра передаются в Европейский регистр выбросов вредных веществ. |
| This can be facilitated by enabling the regional institution to register the data in the PRTR directly by electronic means. | Решение этой задачи можно облегчить за счет предоставления региональному учреждению возможности прямого ввода данных в регистр РВПЗ с помощью электронных средств. |
| This information will be recorded on the register and used proactively by police to intervene to protect children in our schools and communities. | Эта информация будет заноситься в регистр и активно использоваться полицией для обеспечения защиты детей в школах и общинах. |
| Soundness means that the register accounts for the statistical units necessary for the organization of data collection. | Обоснованность означает, что регистр учитывает статистические единицы, необходимые для организации сбора данных. |
| UNICEF has developed criteria to record gifts and has established a consolidated gifts register which will be regularly updated. | ЮНИСЕФ разработал критерии регистрации подарков и создал сводный регистр полученных подарков, который будет регулярно обновляться. |
| A central register of all privately owned firearms in Norway is scheduled to be established at the end of this year. | В конце нынешнего года планируется создать центральный регистр всего огнестрельного оружия, находящегося в частном владении на территории Норвегии. |
| New vessels could enter the organization's register only when vessels of equal size were removed. | Новые суда могут заноситься в регистр организации только тогда, когда из него выходят суда, равные с новыми по размеру. |
| Namibia already maintains a register of the operators or beneficial owners of vessels flying its flag, including their nationality. | Намибия уже ведет регистр операторов или выгодоприобретающих собственников судов, плавающих под намибийским флагом, причем в этот регистр заносятся и сведения об их гражданстве. |
| The register is however maintained by the Directorate of Maritime Affairs, Ministry of Works Transport and Communications (MWTC). | При этом регистр ведется Директоратом по морским делам Министерства общественных работ, транспорта и связи (МОРТС). |
| The register is well maintained and kept fully up to date in regard to details concerning vessel specifications and ownership. | Этот регистр поддерживается в рабочем состоянии и постоянно обновляется в части сведений о технических характеристиках судов и их владельцах. |
| The register currently includes various assets relating to the preparedness and response to biological weapons events. | В настоящее время в регистр включены различные ресурсы на предмет готовности и реагирования в случае происшествий, связанных с биологическим оружием. |
| He asked whether there was a public register that identified indigenous communal landholdings. | Он спрашивает, существует ли государственный регистр, в котором указываются общинные землевладения коренных народов. |
| The census agency needs to develop the electronic register and manage the integration of the various systems. | Переписная организация должна разработать электронный регистр и обеспечить интеграцию различных систем. |
| They may be compatible, given their similarity, and it might also be preferable to have a single register for such objects. | Они могут быть совместимыми, учитывая их сходство, и, возможно, предпочтительно иметь для таких объектов единый регистр. |
| A public register on the regulatory actions is also established. | Кроме того, учрежден государственный регистр регламентарных действий. |
| This register shall be kept by the registered agent at its office in Seychelles. | Такой регистр обязан вести зарегистрированный агент в своей конторе на Сейшельских Островах. |
| This information will in turn be registered in the register. | Эта информация в свою очередь заносится в регистр. |
| It is not necessary installation of no program or to make some register. | Не будет обязательно установкой of no программа или сделать некоторый регистр. |
| SCAT Airlines became the second Kazakhstan airline included in the IATA register. | SCAT Airlines стала второй казахстанской авиакомпанией включенной в регистр IATA. |
| A breed register is kept by the Kathiawari Horse Breeders' Association, which also organises annual shows. | Регистр пород хранится Ассоциацией коневодов Катьявари, которая также организует ежегодные выставки. |
| Before you can write posts you need to be register. | Прежде чем вы сможете писать сообщения вы должны быть регистр. |