There should also be a distinction between the quality of a register-based survey and that of a statistical register, as a register has many possible uses. |
Ь) следует также проводить различие между качеством результатов обследования, проведенного на основе регистров, и качеством данных статистического регистра, поскольку регистр может использоваться в различных целях. |
Register $31 is the link register. |
С учётом трансмиссионных - 31 регистр. |
The EuroGroups Register is the statistical register of the European Communities on multinational enterprise groups. |
Регистр еврогрупп является статистическим регистром Европейских сообществ, охватывающим группы многонациональных предприятий. |
This information received is also supplied to Business Register in order to fast update the register. |
Такая получаемая информация передается также в Коммерческий регистр для оперативного обновления содержания Регистра. |
The data of the register shall be transmitted to the European Register of Noxious Substance Emissions. |
Данные из этого регистра передаются в Европейский регистр выбросов вредных веществ. |
This can be facilitated by enabling the regional institution to register the data in the PRTR directly by electronic means. |
Решение этой задачи можно облегчить за счет предоставления региональному учреждению возможности прямого ввода данных в регистр РВПЗ с помощью электронных средств. |
This information will be recorded on the register and used proactively by police to intervene to protect children in our schools and communities. |
Эта информация будет заноситься в регистр и активно использоваться полицией для обеспечения защиты детей в школах и общинах. |
Soundness means that the register accounts for the statistical units necessary for the organization of data collection. |
Обоснованность означает, что регистр учитывает статистические единицы, необходимые для организации сбора данных. |
UNICEF has developed criteria to record gifts and has established a consolidated gifts register which will be regularly updated. |
ЮНИСЕФ разработал критерии регистрации подарков и создал сводный регистр полученных подарков, который будет регулярно обновляться. |
A central register of all privately owned firearms in Norway is scheduled to be established at the end of this year. |
В конце нынешнего года планируется создать центральный регистр всего огнестрельного оружия, находящегося в частном владении на территории Норвегии. |
New vessels could enter the organization's register only when vessels of equal size were removed. |
Новые суда могут заноситься в регистр организации только тогда, когда из него выходят суда, равные с новыми по размеру. |
Namibia already maintains a register of the operators or beneficial owners of vessels flying its flag, including their nationality. |
Намибия уже ведет регистр операторов или выгодоприобретающих собственников судов, плавающих под намибийским флагом, причем в этот регистр заносятся и сведения об их гражданстве. |
The register is however maintained by the Directorate of Maritime Affairs, Ministry of Works Transport and Communications (MWTC). |
При этом регистр ведется Директоратом по морским делам Министерства общественных работ, транспорта и связи (МОРТС). |
The register is well maintained and kept fully up to date in regard to details concerning vessel specifications and ownership. |
Этот регистр поддерживается в рабочем состоянии и постоянно обновляется в части сведений о технических характеристиках судов и их владельцах. |
The register currently includes various assets relating to the preparedness and response to biological weapons events. |
В настоящее время в регистр включены различные ресурсы на предмет готовности и реагирования в случае происшествий, связанных с биологическим оружием. |
He asked whether there was a public register that identified indigenous communal landholdings. |
Он спрашивает, существует ли государственный регистр, в котором указываются общинные землевладения коренных народов. |
The census agency needs to develop the electronic register and manage the integration of the various systems. |
Переписная организация должна разработать электронный регистр и обеспечить интеграцию различных систем. |
They may be compatible, given their similarity, and it might also be preferable to have a single register for such objects. |
Они могут быть совместимыми, учитывая их сходство, и, возможно, предпочтительно иметь для таких объектов единый регистр. |
A public register on the regulatory actions is also established. |
Кроме того, учрежден государственный регистр регламентарных действий. |
This register shall be kept by the registered agent at its office in Seychelles. |
Такой регистр обязан вести зарегистрированный агент в своей конторе на Сейшельских Островах. |
This information will in turn be registered in the register. |
Эта информация в свою очередь заносится в регистр. |
It is not necessary installation of no program or to make some register. |
Не будет обязательно установкой of no программа или сделать некоторый регистр. |
SCAT Airlines became the second Kazakhstan airline included in the IATA register. |
SCAT Airlines стала второй казахстанской авиакомпанией включенной в регистр IATA. |
A breed register is kept by the Kathiawari Horse Breeders' Association, which also organises annual shows. |
Регистр пород хранится Ассоциацией коневодов Катьявари, которая также организует ежегодные выставки. |
Before you can write posts you need to be register. |
Прежде чем вы сможете писать сообщения вы должны быть регистр. |