Английский - русский
Перевод слова Register
Вариант перевода Регистр

Примеры в контексте "Register - Регистр"

Примеры: Register - Регистр
Two other properties, Tosawihi Quarries and Rock Creek, have been determined eligible for listing on the National Register of Historic Places. Два других объекта - карьер Тосавихи и Рок-Крик - были отнесены к числу объектов, подлежащих включению в национальный регистр исторических мест.
UN/LOCODE integrates other important location lists such as IATA Airport codes, the Lloyds Register for ports and codes of the Universal Postal Union. ЛОКОД ООН включает в себя и другие важные перечни, относящиеся к различным пунктам, такие, как коды аэропортов ИАТА, Регистр Ллойда для портов и коды Всемирного почтового союза.
The Group concluded that the Department for Disarmament Affairs should continue to actively support and promote the United Nations Register as one of its primary missions. Группа пришла к выводу о том, что Департаменту по вопросам разоружения надлежит продолжать активно поддерживать и пропагандировать Регистр Организации Объединенных Наций в качестве одной из своих основных задач.
Since the inception of the Register in 1991, an average of nearly 100 Governments have submitted reports each year on arms transfers. С 1991 года, когда был создан Регистр, средний ежегодный показатель числа государств, предоставляющих информацию о поставках оружия, составлял около 100.
Until and unless that country takes steps to rectify its ill-advised practice and the solemn nature of the Register is restored, China will clearly not be in a position to submit its report to the Register. До тех пор пока эта страна не внесет коррективы в свою неверную практику и не восстановит надлежащий характер Регистра, Китай, разумеется, не сможет представлять свои отчеты в Регистр.
Following substantial discussions, the Group concluded that the Register continued to be an important global confidence-building measure and that efforts were to be continued towards the goal of universal participation in the Register. По итогам предметных обсуждений Группа пришла к выводу о том, что Регистр по-прежнему является важным глобальным инструментом укрепления доверия и что необходимо и далее прилагать усилия для достижения цели обеспечения всеобщего участия в Регистре.
However, the 2000 Group concluded that the Register did not address the security concerns of the States around the world whose security is threatened by the illicit proliferation of small arms and light weapons rather than by destabilizing accumulations of weapons in the Register's seven categories. Однако в 2000 году Группа пришла к выводу о том, что Регистр не учитывает интересы безопасности государств всего мира, чья безопасность находится под угрозой в результате не дестабилизирующего накопления оружия в семи категориях Регистра, а незаконного распространения стрелкового оружия и легких вооружений.
CPR=Central Population Register, CSSR=Central Social Security Register, TR=Tax Register, UR=Unemployment Register, SWR=Register of Social Welfare Recipients, CAR=Child Allowance Register ЦРН = Центральный регистр населения, ЦРСС = Центральный регистр социального страхования, НР = Налоговый регистр, РБ = Регистр безработных, РСО = Регистр лиц, получающих пособия по социальному обеспечению, РПР = Регистр пособий на ребенка
When the Register was established, it was decided that the exchange of information in the context of the Register should relate to transfers of seven categories of arms, a mainly heavy conventional arms that would play a major part in a large-scale military attack. При его создании было принято решение, по которому государства должны представлять в Регистр информацию по семи категориям вооружений, т.е. главным образом об обычных тяжелых вооружениях, которым отводится важная роль в крупномасштабном военном наступлении.
Precise rules are included in the Business and Enterprise Register to ensure that only the profiler who deals with a given public service can change the information in the Register on the corresponding units. На деле в РПУ установлены точные правила для обеспечения того, чтобы только то лицо, которое отвечает за характеризацию того или иного административного органа, могло бы вносить изменения в Регистр в отношении этой единицы.
Present were representatives of Germany, Austria, Switzerland, Netherlands, Europaia and the Classification Societies involved: Bureau Veritas and Lloyds Register. В нем принимали участие представители Германии, Австрии, Швейцарии, Нидерландов, ЕВРОПИА и соответствующих классификационных обществ: Бюро "Веритас" и Регистр Ллойда.
The trade in seven categories covered by the United Nations Register for Conventional Arms involves State-to-State transfers and is subject to established end-user procedures, precluding the possibility of their diversion to illegal channels. Торговля вооружениями, относящимися к одной из семи категорий, включенных в Регистр обычных вооружений Организации Объединенных Наций, предусматривает их передачу одним государством другому, и на нее распространяется действие процедур в отношении конечного пользователя, направленных на предотвращение возможности перетока этих вооружений в незаконный оборот.
The Register currently covers more than 90 per cent of the transfers of conventional Регистр в настоящее время охватывает более 90 процентов поставок обычных вооружений, но мы надеемся на дальнейшее упрочение участия в нем и сферы его охвата.
A registration application must be prepared and signed by all board members and signatories and sent to the Commercial Register together with the notarised minutes of the founders' meeting and additional required information. Заявление регистрации подготавливается и подписывается всеми учередителями и отправляется в Регистр Предприятий вместе с нотариально завереным Протоколом Учредительского Собрания и необходимой дополнительной информацией.
In order to provide high-quality statistical services, and in particular for wide use of the information offered by accessible data sources, the State Committee also maintains a Statistical Register. Для полноценного обслуживания статистических работ, в особенности для широкого использования информационных возможностей доступных источников информации в Госкомстате также ведется и статистический Регистр.
The Committee urged States to submit reports on the implementation of the Programme of Action and to participate in all transparency mechanisms, including the United Nations Register of Conventional Arms and the standardized reporting of military expenditures. Комитет рекомендовал государствам представлять доклады об осуществлении программы действий и участвовать в механизмах транспарентности, таких как регистр обычных вооружений и стандартизированная отчетность о военных расходах.
The next step in the work now will be to establish the UCI information in the Enterprise Group Register in the CRE, so that there is one single source for annual populations for future years. Следующим шагом должен стать ввод информации о ККИ в регистр групп предприятий ЦРП с тем, чтобы на каждый последующий год иметь единый источник данных об обследуемой совокупности.
The Group reaffirmed the importance of encouraging all States to report regularly and in a timely manner to the Register, including using the simplified "nil" reporting form, where appropriate, to confirm that no international transfer had taken place in a given calendar year. Группа подтвердила важное значение поощрения всех государств к представлению регулярной и своевременной отчетности в Регистр, включая использование упрощенной формы отчета «с нулевыми данными» в надлежащих случаях для подтверждения отсутствия международных поставок в данном календарном году.
The question of transparency in armaments continues to be dealt with in a way that is inconsistent with resolution 46/36 L, which established the United Nations Register of Conventional Arms. Рассмотрение вопроса о транспарентности в вооружениях по-прежнему не соответствует положениям резолюции 46/36 L, согласно которой был создан Регистр обычных вооружений Организации Объединенных Наций.
The United Nations Register of Conventional Arms, which has already been in operation for two years now, has - despite its shortcomings - served as an appropriate starting point. Неплохой исходной основой в этом отношении, несмотря на все свои недостатки, является Регистр Организации Объединенных Наций по обычным вооружениям, который функционирует уже два года.
It would be expedient, too, though, push through a change in the Company Register so that legal entities will be obliged to declare their activity and local units. Кроме того представляется целесообразным внести изменения в регистр компаний, с тем чтобы обязать юридические единицы сообщать о своих видах деятельности и своих местных единицах.
It is our firm belief that every effort should be made to see that the Register achieves the objectives of full transparency in armaments in a reliable manner. Мы твердо верим в то, что необходимо предпринимать все усилия для того, чтобы Регистр мог надежно содействовать обеспечению полной транспарентности в вооружениях.
The quality of data submitted to the Register improved also because of the fact that most of the Member States started to fill in the so-called remarks column, with the model and types of arms transferred on a voluntary-voluntary basis. Качество представляемой в Регистр информации улучшилось еще и потому, что большинство государств-членов начали заполнять так называемую колонку примечаний, добровольно указывая в ней модель и тип передаваемых вооружений.
Samples are gathered by each statistical system to Register of enterprise respondents where each of the enterprises can find out their burden of response, to how many inquiries they belong and when those inquiries take place. 5 предприятий ответили более чем на 20 обследований; Новый Регистр предприятий-респондентов и его использование порождает многочисленные вызовы и является частью программы создания подборки данных о предприятиях.
With regard to food, the Mexican National Institute for Nuclear Research has achieved the phyto-improvement of two varieties of wheat, which have been released for use on the National Register of Seed Certification. В области продовольствия Мексиканский национальный институт ядерных исследований добился улучшения двух сортов пшеницы, которые были выпущены в обращение и включены в Национальный регистр аттестации семян.