Английский - русский
Перевод слова Register
Вариант перевода Регистр

Примеры в контексте "Register - Регистр"

Примеры: Register - Регистр
Egypt has also supported the objectives behind the establishment of the Register. Египет также поддержал цели, во имя достижения которых был учрежден Регистр.
We are glad that, as of last year, 92 countries had reported to the Register. Мы удовлетворены тем, что по состоянию на прошлый год 92 страны представили данные в Регистр.
In Statistics Finland Business Register is seen as one of the major means in improving coherence and efficiency. В Статистическом управлении Финляндии Коммерческий регистр рассматривается как один из наиболее мощных инструментов повышения степени согласованности данных и эффективности процессов.
It has provided information on a regular basis since 1992 and considers the Register to be the most important component of such control. Он предоставляет информацию на регулярной основе с 1992 года и считает Регистр одним из наиболее важных компонентов такого контроля.
For passenger ships, the Register intends to adopt division into classes in line with current Directive 98/18/EC and to apply the corresponding requirements. Для пассажирских судов Регистр Украины предполагает принять деление на классы согласно действующей Директиве 98/18/ЕС с применением соответствующих ее требований.
The official U.S. Government document for publishing regulatory notices is the Federal Register. Официальным документом правительства США для опубликования уведомлений регулятивного характера является Федеральный регистр.
The Rules state that the Register shall consist of electronic and paper documents. В правилах говорится, что регистр состоит из электронных и бумажных документов.
It is proposed to increase the staff to 120 to meet the needs of new responsibilities of the State Register. Для выполнения новых задач, возложенных на государственный регистр, предлагается увеличить штат службы до 120 человек.
The State Register uses software that was separately developed to cover all necessary registration procedures. Государственный регистр использует программное обеспечение, специально разработанное для выполнения всех регистрационных процедур.
A step has already been taken by establishing the State Register of Real Estate, and the relevant legislation has been created. Уже сделаны шаги в этом направлении - создан Государственный регистр недвижимости и принято соответствующее законодательство.
Land Registry is building a comprehensive Land Register for England and Wales. Земельно-регистрационное управление создает всеобъемлющий земельный регистр для Англии и Уэльса.
Moreover, the Register does not cover stockpiles of weapons or procurement from local production. Кроме того, Регистр не охватывает запасы оружия и закупки за счет отечественного производства.
We have mechanisms for transparency, such as the United Nations Conventional Arms Register. У нас есть механизмы транспарентности, такие, как Регистр Организации Объединенных Наций по обычным вооружениям.
Moreover, there is no evidence that the Register has led to self-restraint in the transfer of conventional weapons. Кроме того, нет доказательства того, что Регистр привел к сдержанности в передаче обычных вооружений.
These are placed on the Register. Все эти организации включаются в регистр.
The United Nations Register of Conventional Arms should become an effective tool for monitoring arms transfers. Регистр обычных вооружений Организации Объединенных Наций должен стать эффективным инструментом контроля за поставками оружия.
In this connection, we regard the United Nations Register of Conventional Arms as a very important component of such monitoring. В этом контексте мы рассматриваем Регистр обычных вооружений Организации Объединенных Наций как важнейший компонент такого контроля.
The Register has been instrumental in enhancing transparency among countries and has greatly contributed to building confidence throughout the world. Регистр сыграл конструктивную роль в повышении транспарентности между странами и внес большой вклад в укрепление доверия во всем мире.
Peru was one of the first countries to strictly comply with the requirement to provide information to the Register of Conventional Arms. Перу была одной из первых стран, начавших скрупулезно выполнять требование о предоставлении информации в Регистр обычных вооружений.
But contributions to the Register have been erratic. Однако представляемые в Регистр сводки носят бессистемный характер.
In our view there are two interrelated problems that need to be addressed in order to make the Register a truly effective global regime. На наш взгляд, есть две взаимосвязанные проблемы, которые нужно урегулировать, чтобы сделать Регистр поистине эффективным глобальным режимом.
The Register is a confidence-building tool that should not neglect the legitimate security concerns of States. Регистр является средством укрепления доверия, и он не должен игнорировать законную озабоченность государств в области безопасности.
This is counter to resolution 46/36 L, by which the Register was established. Это противоречит резолюции 46/36 L, в соответствии с которой был создан Регистр.
However, the Register is marred by incomplete, untimely and inaccurate reporting. Однако Регистр сильно страдает из-за несвоевременного представления отчетов, их неполности и неточности.
Croatia regularly reports to the United Nations Register of Conventional Arms here in New York. Хорватия представляет сообщения в Регистр обычных вооружений Организации Объединенных Наций здесь, в Нью-Йорке.