Английский - русский
Перевод слова Register
Вариант перевода Регистр

Примеры в контексте "Register - Регистр"

Примеры: Register - Регистр
We hope that efforts will be made to ensure that the Register is truly balanced. Мы надеемся, что будут приложены усилия к тому, чтобы Регистр стал подлинно сбалансированным.
The United Nations Register of Conventional Arms should be updated effectively to keep tabs on conventional weapons. Необходимо эффективным образом обновлять Регистр обычных вооружений Организации Объединенных Наций, с тем чтобы осуществлять контроль за обычными вооружениями.
Business Register should be a tool of mobilising administrative data for use in statistical production. Коммерческий регистр призван быть инструментом мобилизации административных данных, подлежащих использованию для составления статистики.
In 2006 Business Register was the biggest chargeable product measured in Euro in Statistics Finland. В 2006 году Коммерческий регистр стал самым доходным продуктом Статистического управления Финляндии (в евро).
The Register is based on inputs from four main sources, three of which are administrative. Регистр ведется на основе данных, поступающих из четырех основных источников, три из которых являются административными.
It noted, in particular, that the Russian River Register was considered as complying with all the requirements for recommendation for recognition. Оно отметило, в частности, что Российский Речной Регистр был признан удовлетворяющим всем предъявляемым требованиям, для того чтобы быть рекомендованным для признания.
In the 2005 calendar year New Zealand did not procure through national production any weapons defined under the UN Conventional Arms Register. В 2005 календарном году Новая Зеландия не закупала за счет отечественного производства никакого оружия, включенного в Регистр обычных вооружений Организации Объединенных Наций.
Reporting under the Register remains completely voluntary, but participation has expanded over the years to include most Member States. Предоставление информации в Регистр по-прежнему остается полностью добровольным, однако за последние годы число участников значительно расширилось и включает большинство государств-членов.
The Group observed that relatively high reporting levels indicated that the Register is viewed at the global level as an important transparency and confidence-building instrument. Группа отметила, что относительно высокие уровни представления отчетности свидетельствуют о том, что в глобальном масштабе Регистр рассматривается в качестве важного инструмента обеспечения транспарентности и укрепления доверия.
Member States should also voluntarily include information on small arms and light weapons in their contributions for the Register. Государствам-членам следует также на добровольной основе представлять информацию о стрелковом оружии и легких вооружениях в материалах, представляемых для включения в Регистр обычных вооружений.
Source: Population Census 1981 and Population Register. Источник: Перепись населения 1981 года и Регистр населения.
We believe that the United Nations Register of Conventional Arms can be a confidence-building measure to enhance global and regional security by creating transparency. Мы считаем, что Регистр Организации Объединенных Наций по обычным вооружениям может служить мерой укрепления доверия, способствующей укреплению глобальной и региональной безопасности за счет утверждения принципов транспарентности.
The Government of Japan believes the Register would be even more meaningful if virtually every Member State registered consecutively each year. Правительство Японии считает, что Регистр мог бы иметь даже еще большее значение, если бы ежегодно практически все государства представляли для него соответствующие данные.
Furthermore, the Register is the first fruit of a "new dimension" in international security and arms control. Кроме того, Регистр является первым плодом деятельности в рамках "нового измерения" в области международной безопасности и контроля над вооружениями.
The United Nations Register of Conventional Arms represents a further step in this direction by providing a significant input for future verification-related activities. Регистр обычных вооружений Организации Объединенных Наций - это еще один шаг в этом направлении, поскольку он существенным образом содействует будущим мероприятиям в области контроля.
The Philippines steadfastly supports measures to promote greater transparency in arms transfers and military expenditures, including the United Nations Register of Conventional Arms. Филиппины твердо поддерживают меры, направленные на содействие большей транспарентности в области передачи вооружений и военных расходов, включая Регистр Организации Объединенных Наций по обычным вооружениям.
Unlike similar international reporting systems, it noted, the Register had recorded data on transfers of conventional weapons from nearly 100 Member States every year. Они отметили, что, в отличие от сходных международных систем отчетности, в Регистр ежегодно заносятся данные о поставках обычных вооружений, поступающие почти от 100 государств-членов.
But it is questionable whether the United Nations Register of Conventional Arms has been operating in favour of confidence-building and disarmament. Вместе с тем имеются сомнения относительно того, что Регистр обычных вооружений Организации Объединенных Наций функционирует на благо укрепления доверия и достижения разоружения.
The United Nations Register of Conventional Arms is an instrument that reflects international cooperation in promoting transparency and in building confidence among States. Регистр обычных вооружений Организации Объединенных Наций является одним из тех инструментов, в которых находит свое отражение международное сотрудничество в расширении транспарентности и в укреплении доверия между государствами.
Any way one looks at it, the Register is a success story. Этот Регистр, под каким бы углом зрения на него ни смотреть, является примером успеха.
The Register is a confidence-building measure, which must not obviate the legitimate security needs of States. Регистр представляет собой одну из мер укрепления доверия, а эти меры не должны идти вразрез с законными интересами государств в плане обеспечения собственной безопасности.
The graph indicates the number of times a country has reported to the Register since 1992. В ней указывается, сколько раз та или иная страна представляла отчет в Регистр, начиная с 1992 года.
Furthermore, countries that had no transfer did not report to the Register. Кроме того, страны, не осуществлявшие никаких операций по передаче оружия, не представляли свои отчеты в Регистр.
But we emphasize at the same time that United Nations Register of Conventional Arms still lacks the necessary transparency. В то же время мы хотели бы подчеркнуть, что Регистр обычных вооружений Организации Объединенных Наций пока еще не обладает необходимой транспарентностью.
In conclusion, Spain considers that the United Nations Register of Conventional Arms constitutes an important mechanism for global transparency. В заключение, Испания считает, что Регистр обычных вооружений Организации Объединенных Наций является одним из важных инструментов обеспечения глобальной транспарентности в этом отношении.