| However this tool must be used only for experienced people, therefore it moves in the register of the system and can provoke damages if hackneyed of careless form. | Тем ме менее этот инструмент необходимо использовать только для опытных людей, поэтому он двигает в регистр системы и может спровоцировать повреждения если халтурно халатной формы. |
| The segment address of the PSP is passed in the DS register when the program is executed. | Сегментный адрес PSP будет занесён в регистр DS в момент исполнения программы. |
| The WP register points to a base address in external RAM where the processor's 16 general purpose user registers (each 16 bits wide) are kept. | Регистр ШР указывает на начальный адрес в оперативной памяти, начиная с которого хранятся 16 регистров общего назначения процессора (каждый шириной 16 бит). |
| module clears the register that the BIOS uses for reporting memory errors. | очищает регистр, который BIOS использует, чтобы сообщить об ошибках памяти. |
| The register shall include particulars or updating them, in addition or updating of information on the date and reason. | Регистр включает данные или обновляют их, в дополнение и обновление информации о дате и причине. |
| To help conserve the country's rich potato heritage, the Government of Peru created in July 2008 a national register of Peruvian native potato varieties. | Для сохранения богатого наследия картофеля в июле 2008 года правительство Перу создало национальный регистр исконных перуанских сортов картофеля. |
| It is believed that the upper register of this part ends with a line containing a title of this work, though it is still unknown. | Считается, что верхний регистр шестой части заканчивается строкой с названием этой работы, но так это или нет до конца неизвестно. |
| Either function will return the PSP address in register BX. | Это прерывание возвратит адрес PSP в регистр BX. |
| Therefore, it urges all the countries of the region to send data on transfers of conventional weapons to the United Nations register. | В этой связи он призывает все страны региона направлять данные о передачах обычных вооружений для занесения в Регистр Организации Объединенных Наций. |
| (b) Maintaining and keeping the register of political organizations; | Ь) пополнять и хранить регистр политических организаций; |
| a separate farm register; Statistical Office; no specific legislation. | Отдельный регистр хозяйств, Статисти-ческое управление; конкретного законодательства не существует. |
| a separate register of private farms; Statistical Office. | Отдельный регистр частных хозяйств; Статистическое управление. |
| a separate farm register is expected for 1995. | Отдельный регистр хозяйств плани-руется создать в 1995 году. |
| a separate farm register; Minisry of Agriculture. | Отдельный регистр хозяйств, министерство сельского хозяйства. |
| To submit an ad, please login, or register for free today! | Представить объявление, пожалуйста login, или register регистр для свободно сегодня! |
| a separate farm register is expected for after the agricultural census in 1997; Statistical Office. | Планируется создать отдельный регистр хозяйств после сельскохозяйственной переписи 1997 года; Статистическое управление. |
| no separate farm register; agricultural enterprises and co-operatives are part of a general BR. | Отдельный регистр хозяйств не существует; сельскохозяйственные предприятия и кооперативы включены в общий коммерческий регистр. |
| Advances had also been achieved in the land transfer programme, particularly with respect to the filing of titles in the national register. | Прогресс также был достигнут в рамках программы передачи земли, особенно в отношении включения документов о праве собственности на землю в национальный регистр. |
| The register of in-kind contributions provided by donor States will be maintained in the central database of the Department of Humanitarian Affairs. | Регистр предоставляемых государствами-донорами взносов натурой, который будет вести Департамент по гуманитарным вопросам, примет форму централизованной базы данных. |
| In addition persons under 16 who are so employed are required to be entered in a register maintained under the Act. | Кроме того, лица в возрасте до 16 лет, работающие на таких предприятиях, должны быть включены в регистр, предусмотренный этим законом. |
| They recalled their proposal regarding the establishment, of a register on a voluntary basis, including information on the production and transfer of nuclear materials and equipment. | Они напоминают свое предложение создать на добровольной основе регистр для учета производства ядерных материалов и оборудования и их поставок. |
| Claim for retroactive inclusion of his name in the 1992 G-7 promotion register.) | Заявление с просьбой о ретроактивном включении его имени в регистр 1992 года о повышении в должности до уровня О-7.) |
| However, as these data are considered useful for research purposes, it is interesting to keep a register of the visitors for statistics and feedback. | Однако, поскольку эти данные рассматриваются как полезные для исследовательских целей, целесообразно вести регистр посетителей для целей статистики и обратной связи. |
| The land cadastre and the land register constitute the core of this system. | Основу этой системы составляют земельный кадастр и земельный регистр. |
| At the same time, survey characteristics which change only slightly and can be updated are to be included in the register. | В то же время в регистр должны включаться характеристики обследования, которые меняются лишь незначительно и информация по которым может быть дополнена. |