so you went to see them again Yes, after the first election was canceled, the children are now awaiting the decision of the Council of State their father has a little place in the south for the first election, the Council's decision was fair |
и вы снова приехали к ним да, после аннулирования первых выборов, дети теперь ждут решения Госсовета у их отца есть небольшое имение на юге Франции по первым выборам решение Госсовета было справедливым |
But, yes, she has $4 billion. |
Так не бывает - ни у кого нет четырёх миллиардов долларов, но да, у неё есть. |
We have a signal, yes! |
У нас есть сигнал! |
Over here, yes but there is also the world beyond. |
но есть еще Потусторонний мир. |
YES, I KNOW, I KNOW, AND IT'S TRAGIC, BUT WE ARE RUNNING A BUSINESS. |
Знаю, знаю, ужасная трагедия, но бизнес есть бизнес. |
And yes, I know, I should write more in English. |
Большинство записей блога на финском языке, есть кое-что и на английском. |
Anyway, yes, that's basically it. |
Как бы там ни было, так оно и есть. |
If it doesn't, you need to enable DNSSEC support in the BIND configuration file by adding "dnssec-enable yes;" string. |
В момент подписи будет сгенерирована строка DS (dsset), которую Вам нужно будет перенести в специальную графу формы в личном кабинете R01. В стандартном пакете BIND версии 9 есть все программы для выполнения подобных действий. |
Lisette Benoit... yes, she works here. |
Лизетта Бенуа... совершенно точно Есть у нас такая. |
Then I'll call a doctor. Yes, yes. |
Наверное, я и есть та самая грязь, как ты выразился. |
Yes, I have got one quantity I'd very much like you to survey, yes. |
Да, я у меня есть что-то, что нуждается в учете с твоей стороны. |
So yes, when the backup systems are put in place, I'm okay, I go in. Risky, yes, but it's a hazard of a profession. |
Так что да, когда команда поддержки на месте, я спокоен, я иду вперёд. Рискованно, да, но в этом и есть страх этой профессии. |
Is it really in the tissue? And I'll end up with this: yes. |
И все это есть в ткани? Я окончательно отвечу: да. |
I mean, yes, it's been my dream to work with animals since I was a kid and everything. |
То есть, да, я мечтала работать с животными с самого детства и всё такое. |
It is because he's Syrian that there is an elevated concern about bioterrorism, yes. |
Оттого, что он сириец, есть повод беспокоиться о биотерроризме, да. |
I mean... yes, I'm the one that sells the spark plugs for NSU PRYNC. |
То есть... Да, я продаю свечи зажигания для НСУ Принц. |
I mean, yes, he's on the alumni Web site, but I called the school. |
В смысле да, он есть на сайте университета, но я звонила туда. |
These are available in every nook and yes there are places or 'flying Kitchens' on by honking and making similar attention. |
Они доступны во всех уголках Да, есть места или летающих кухни 'On By гудки и другие подобные сведения. |
Definitely had some holdouts, people that went kicking and screaming into 2015, but, yes, I think they deserve it. |
Есть, конечно, и несогласные, которые визжат и брыкаются даже в 2015-м, но - да, думаю, город вас заслужил. |
And there is reason to think the answer to both of those may well be yes. |
Есть основания полагать, что ответ на оба вопроса утвердительный. |
There is something ranine in Mr Glossop's aspect, sir, yes. |
Что-то лягушачье есть в манере мистера Глоссопа. |
Well, in a way yes, forwardbutthereis question of who is. |
То есть в какой-то момент она заканчивается, но это уже проблемы тех, кто остаётся. |
Anything on our alien perp? - Yes, yes. |
Есть что-нибудь по поводу нашего преступника-пришельца? |
It has an entry on the erased Nixon tape, yes. |
Да, тут есть запись о стёртом разговоре Никсона. |
Frell, yes, I got starfighter on blu-ray. |
У меня есть "Звездный боец" на блю-рей диске. |