Yes, in effect I am. |
Да, так оно и есть. |
Yes, all of these bone fragments are scarred exclusively with markers from the fire. |
Да, на всех этих фрагментах костей есть рубцы, с исключительными следами горения. |
Yes, that's how it is. |
Да, это так и есть. |
Yes, they have a dolphin reef. |
Да, там есть Дельфиний риф. |
Yes, but he has a comic side. |
Да, но у него есть комическая сторона. |
Yes, we have a massage room. |
Да, у нас есть массажная комната. |
Yes, Miss Barling, we do. |
Да, мисс Барлинг, есть. |
Yes, I suppose it is. |
Да, думаю, так и есть. |
Yes, I still have my clearance level. |
Да, у меня до сих пор есть уровень допуска |
Yes, I have felt that, and I've got the scars to prove it. |
Да, я испытала подобное, и у меня есть шрамы, доказывающие это. |
Yes, I have a handgun. |
Да, у меня есть пистолет. |
Yes, there is just one more thing. |
Да, есть ещё кое-что, Джеймс. |
Yes, there is a seriously ill patient and I must examine him in the early hours. |
Да, есть серьёзно больной пациент и я должен обследовать его пораньше. |
Yes, I have a woman who would like to speak to you. |
Да, у меня есть женщина, которая хочет поговорить с тобой. |
Yes, I bet you bloody are. |
Могу поспорить, так и есть. |
Yes. Important information that you need about Xander Cage. |
Есть важные сведения о парне по имени Ксандер Кейдж. |
I, I suppose that Del there might be a bit pregnant, Yes Sir. |
Ну, есть вероятность, что Дель немного беременна, вы правы. |
Yes, there is one child whose core can be prepared immediately. |
Да, у нас есть один ребёнок, которого можно подготовить немедленно. |
Yes, and there are otters and... |
Да, а еще есть выдры и... |
Yes. It is, but you can call me Judy. |
Да, так и есть, но вы можете называть меня Джуди. |
Yes, son, I am. |
Да, сынок, так и есть. |
Yes, but we have a task at hand. |
Да, но у нас есть конкретная задача. |
Yes, I have the co- ordinates right here. |
Да, У меня есть координаты с собой. |
Yes, I have a carry permit. |
Да, у меня есть разрешение. |
Yes, well, that's the point, I suppose. |
Да, полагаю, в этом и есть смысл. |